Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saurais gré d'avoir » (Français → Anglais) :

Comme il ne nous reste que 35 minutes, je vous saurais gré d'avoir des réponses aussi brèves que possible.

We have 35 minutes, if you could both keep your answers as concise as possible.


Le sénateur Callbeck : Je vous en saurais gré; j'aimerais aussi avoir une ventilation par province, autrement dit combien chaque province a reçu de ce montant.

Senator Callbeck: I would appreciate if you would follow that up; and also provide a breakdown by province, how much each province received of that amount.


Je saurais donc gré à la Présidence hongroise de poursuivre en ce sens et d’avoir conscience que, si le Conseil peut donner son avis ou émettre des recommandations quant à la procédure de décharge, c’est le Parlement, seule institution démocratique de l’Union européenne, directement issue de la volonté populaire européenne, qui prend la décision finale.

I would therefore be grateful if the Hungarian Presidency kept up these efforts toward continued progress, whilst recognising that the Council gives advice or makes recommendations on the discharge procedure, but it is Parliament – the European Union’s only democratic institution, directly elected by the European public – that decides and adopts the final decision.


Si, par contre, votre question visait la présidence du Conseil - et c’est ce que je pense avoir compris - je vous saurai gré d’avoir la bonté de laisser à cette présidence l’occasion d’avoir au moins un débat d’orientation au Conseil «Environnement», ce qui ne sera possible que lorsque la Commission aura publié une communication sur le sujet.

If, though, your question was directed at the Presidency of the Council – which is how I understood it – then I would be obliged if you would have the decency to allow the Presidency the chance to have at least a general debate in the Environmental Affairs Council, which it will be able to do only once the Commission has released a communication on the subject.


Je lui saurais gré de convenir, à l'instar du gouvernement, que l'enquête devrait avoir lieu aux termes de la partie I de la Loi sur les enquêtes et non pas aux termes de la Loi sur la défense nationale.

I am very grateful that he agrees with the government that the inquiry should have been under part I of the Inquiries Act rather than the National Defence Act.


(1450) L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, je saurais gré au député d'avoir la courtoisie de nous dire exactement de quel rapport il s'agit. Je serais heureux d'y jeter un coup d'oeil.

(1450 ) Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member would be


Chers collègues, je vous saurais gré de bien vouloir continuer d'agir comme vous le faites depuis le début de la présente législature, soit d'avoir la courtoisie d'écouter non seulement la question qui est posée, mais aussi la réponse.

I would hope that we will continue as we have since the beginning of this Parliament and have the courtesy of not only listening to the question, but also having the courtesy to listen to the answers.




D'autres ont cherché : vous saurais     saurais gré d'avoir     vous en saurais     j'aimerais aussi avoir     saurais     sens et d’avoir     vous saurai     pense avoir     lui saurais     l'enquête devrait avoir     député d'avoir     soit d'avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurais gré d'avoir ->

Date index: 2022-08-27
w