Par conséquent, en l’absence de tout plan de restructuration, les mesures accordées dans le cadre des accords FOGASA II et TGSS ainsi que la mise en œuvre de l’accord FOGASA I ne sauraient être justifiées sur la base du huitième rapport de la Commission européenne sur la politique de concurrence de 1979 ou des lignes directrices de 1994, 1999 ou 2004 sur les aides au sauvetage et à la restructuration.
Consequently, as there was no restructuring programme, the measures adopted within the framework of the FOGASA II and TGSS agreements and the implementation of the FOGASA I agreement are not justified on the basis of the Eighth Report of the European Commission on Competition Policy of 1979 or the Community guidelines on State Aid for rescuing and restructuring of 1994, 1999 or 2004.