Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
En foi de quoi
Et le Canada s'engage à quoi?
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Savoir à quoi s'en tenir
Vieillir en santé
WHN

Vertaling van "sauraient à quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vieillir en santé [...] et le Canada s'engage à quoi?

Healthy Aging: A Canadian Commitment?




perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't




qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En qualité d'organisme représentant un grand nombre d'entreprises de camionnage qui travaillent pour le port de Vancouver et qui sont touchées par les activités intermodales du port, la BCTA estime que, si Ottawa faisait rapidement connaître ses intentions, les différents intervenants sauraient de quoi il retourne.

As a representative of many trucking companies that service the Port of Vancouver and that are affected by the intermodal operations of the port, it is our view that an early announcement by the federal government of their intentions are would reduce uncertainty amongst the various stakeholders.


M. Ford: Très franchement, nos agents de police ne sauraient pas quoi faire ni comment agir dans certains cas.

Mr. Ford: Clearly our police officers would not know what to do or how to proceed in a particular case.


Ces principes ne sauraient être l'objet d'une hiérarchisation, ils exigent une pleine convergence dans un équilibre toujours dynamique, faute de quoi il ne sera pas possible de garantir la viabilité à long terme et le développement du secteur de la pêche.

These principles cannot be ranked in order of importance, but must fully converge to achieve a state of dynamic equilibrium, outside of which the fisheries sector cannot be made sustainable and will not be able to develop.


Si le gouvernement conservateur était honnête, il dirait clairement qu'il a l'intention de rester plus longtemps et les Canadiens sauraient à quoi s'en tenir.

If the Conservative government were honest, it would come clean and say that it intends to stay longer, and Canadians would know where it stands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils devraient alors faire de leur mieux pour deviner à quoi ressemblerait la situation à la fin de l’année contingentaire et, sur la base de cela, essayer de faire un choix pour leur production, et ce n’est que l’année suivante qu’ils sauraient si cette production était exonérée de prélèvement ou pas.

They would then have to make their best guess of how the situation would look at the end of the production year and, on that basis, try to make a choice for their production, and only the following year would they know whether that production was levy free or not.


13. invite instamment les organisations régionales et les pays en développement ainsi que d'autres pays tiers avec lesquels l'UE a conclu des accords à s'engager sans réserve en faveur de la bonne gouvernance, de la transparence et de la lutte contre la corruption, de la démocratie, de l'état de droit, du respect des droits de l'homme et du progrès économique, sans quoi les actions entreprises pour éradiquer la pauvreté ne sauraient être d'aucune utilité;

13. Urges regional organisations and developing countries, as well as other third countries with which the EU has agreements, to commit themselves unreservedly to good governance, to transparency and to the fight against corruption, to democracy, to constitutional government, to the upholding of human rights and to economic progress, which are all essential if action taken to eradicate poverty is to be of any benefit;


Si les députés de l'opposition l'avaient lu, ils sauraient à quoi correspondent les zones militaires et n'auraient pas fait de déclarations contredisant ce que l'on retrouve dans le projet de loi.

If the opposition members had read the bill they would have known clearly what the military zones really meant and would not have made statements to the contrary of what is actually in the bill.


Si les dépenses, les emprunts et les impôts ouvraient la voie de la prospérité, nous serions tellement prospères, il y aurait tellement d'emplois et le dollar serait tellement fort que les gens ne sauraient plus quoi faire.

If spending more money, borrowing more money, taxing the Canadian taxpayers were the way to prosperity we would have so much prosperity in this country, so much employment, our dollar would be so high, people would not know what to do.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quoi de neuf     vieillir en santé     en foi de quoi     perdant quoi qu'on fasse     savoir à quoi s'en tenir     sauraient à quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauraient à quoi ->

Date index: 2025-05-25
w