Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec cou entamé
Commencer
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Engager
Enrouler
Entame
Entamer
Entamer des négociations
Entamer des procédures
Entamer son capital
Entamer une procédure de notification
Envelopper
Instituer
Intenter
Introduire
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
Présenter

Vertaling van "sauraient entamer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]




entamer une procédure de notification

to embark upon a notification procedure




présenter [ instituer | commencer | intenter | introduire | engager | entamer ]

bring [ initiate | commence | institute | originate ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. rappelle qu'aussi bien l'article 214 du traité FUE que le consensus européen sur l'aide humanitaire de 2008 défendent l'action humanitaire fondée sur des principes; demande que soient préservés les principes humanitaires d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance, lesquels sont essentiels à la fois à l'efficacité de l'action humanitaire et à la sécurité des intervenants; insiste lourdement sur le fait que la lutte contre le terrorisme et les programmes de sécurité ne sauraient entamer la capacité des agents humanitaires à apporter leur aide et que l'aide humanitaire ne devrait en aucun cas servir des objectifs polit ...[+++]

6. Reminds that both Article 214 TFEU and the European Consensus on Humanitarian Aid of 2008 protect principled humanitarian action; calls for the safeguarding of the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence which are crucial for both the effectiveness of humanitarian action and the safety of its actors; stresses firmly that counter-terrorism and security agendas must not undermine the ability of humanitarian actors to deliver assistance, and that humanitarian aid should under no circumstances serve political ends or be considered a crisis management tool; points out that to obtain access to populations in need humanitarian aid must not only be neutral but also be perceived as such; while acknowledg ...[+++]


Les économies ne sauraient entamer les principes fondamentaux sur lesquels repose le système.

Savings should not weaken the fundamental principles on which the system is based.


Cet amendement précise également que les organisations représentatives ne sauraient être empêchées d'entamer des poursuites conformément à leur législation nationale dès lors que les conditions abusives présumées sont incluses dans un contrat individuel, par opposition aux conditions générales applicables.

The amendment also clarifies that representative organisations are not prevented from taking action according to the national law concerned by the mere fact that the allegedly unfair terms are included in an individual contract, as opposed to standard terms and conditions.




Anderen hebben gezocht naar : avec cou entamé     commencer     droit d'entamer le capital     engager     enrouler     entame     entamer     entamer des négociations     entamer des procédures     entamer son capital     entamer une procédure de notification     envelopper     instituer     intenter     introduire     pouvoir d'entamer     pouvoir d'entamer le capital     présenter     sauraient entamer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauraient entamer ->

Date index: 2024-12-12
w