Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
SEO
Sauf dispositions contraires
Sauf dispositions d'espèce
Sauf erreurs et omissions
Sauf erreurs ou omissions
TSA
Tous les produits sauf les armes
Tout le monde est parti sauf mes collègues libéraux.
Tout sauf les armes

Vertaling van "sauf mes collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sauf erreurs et omissions | sauf erreurs ou omissions | SEO [Abbr.]

errors and omissions excepted | E. & O.E. [Abbr.] | EOE [Abbr.]


Tout sauf les armes | Tous les produits sauf les armes | TSA [Abbr.]

Everything but Arms | EBA [Abbr.]


sauf dispositions contraires | sauf dispositions d'espèce

unless otherwise provided


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l’exception des cas visés à l’article 24, les armes doivent être des armes de service remises individuellement par le Parlement et ne peuvent pas être échangées entre collègues, sauf en cas d’urgence.

With the exception of those cases covered by Article 24, weapons must be a service weapon issued by Parliament on an individual basis and may not be exchanged between colleagues, except in cases of emergency.


Pour faire suite à ce que disaient mes collègues, et sauf le respect que je dois à mes collègues du Parti réformiste et du Bloc, je crois que ce serait une erreur que de se concentrer sur toute cette question de l'abus des médicaments sans tenir compte du fait qu'il s'agit là d'un problème systémique aux racines très profondes.

Further to my colleague's comments, and with all due respect to my colleagues in both Reform and the Bloc, I think it would be a mistake to focus on the whole question of drug abuse in isolation of a much more deep-seated systemic problem.


Je soutiens qu'il n'est peut-être pas approprié qu'on nous impose ce genre de débat, d'une façon plutôt surprenante, et je crois que la plupart des députés en conviendront, sauf mes collègues bloquistes, pour coincer les fédéralistes et peut-être pour mettre les libéraux dans l'embarras dans le présent cas, parce que nous avons un congrès la semaine prochaine et que cette question est déjà débattue dans nos rangs.

To have this kind of debate thrust on us in a rather surprising move and in a manner, I would argue, and I think most people would agree except my colleagues from the Bloc Québécois, so as to trap the federalists, perhaps to embarrass the Liberals in this case, because we are having a convention next week and internally there has been this debate, I am not sure this is appropriate.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la tâche qui attend les trois institutions impliquées dans la procédure budgétaire est tout sauf facile.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the task facing the three institutions involved in the budgetary procedure is not a simple one, and involves identifying a level of resources that takes into account the commitments undertaken in previous years and the challenges the Union is preparing to face.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout le monde est parti sauf mes collègues libéraux.

Everyone has left but my honourable parliamentary colleagues here on the Liberal side.


- Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les non-inscrits sont trop divers pour que je m’exprime autrement qu’à titre personnel, sauf sans doute pour souhaiter la «très grande bienvenue» aux nouveaux collègues.

– (FR) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, the non-attached Members are too diverse for me to speak other than on my own behalf, apart of course from offering our new colleagues a ‘very great welcome’.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, il m’appartient ce soir de vous rendre compte très simplement des votes unanimes de la commission ITRE, de mon rapport pour avis et de tous mes amendements, sauf un, relatifs à la position commune du Conseil du 3 avril 2003.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my task this evening is a simple one: it is to give you an account of the unanimous votes in the ITRE Committee in favour of my report for opinion and all of my amendments, apart from one, in relation to the Council's common position of 3 April 2003.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, la plupart des collègues de cette Assemblée - sauf la collègue qui vient de s'exprimer - se préoccupent de l'évolution de la situation dans le pays voisin et ami qu'est la Tunisie.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, most members here in this House – with the exception of the member who has just spoken – are concerned about developments in friendly, neighbouring Tunisia.


En passant, le gouvernement libéral a voulu ériger un monument à Jean Chrétien, sauf que celui-ci est resté sourd aux appels et aux arguments sincères présentés par mes collègues de l'opposition et mes collègues du Québec, nommés au Sénat par Brian Mulroney.

In passing, I note that the Liberal government wanted to erect a monument to Jean Chrétien, except that he remained deaf to the appeals and sincere arguments of my colleagues in opposition and in Quebec, who were appointed to the Senate by Brian Mulroney.


Au nom de mes collègues de Calgary-Nord-Est, Lethbridge, Mission-Coquitlam, Prince George-Peace River, Port Moody-Coquitlam, Prince George-Bulkley Valley, Végréville et Wetaskiwin, je conclus sur cette déclaration: «Monsieur le Président, honorables collègues et concitoyens Canadiens, nous croyons que le droit de propriété, ce qui inclut le droit de ne pas en être privé sauf pour un usage public et après application régulière de la loi et versement d'une indemnisation juste, se retrouve au coeur des libertés anciennes dont jouissent l ...[+++]

On behalf of the members for Calgary Northeast, Lethbridge, Mission-Coquitlam, Prince George-Peace River, Port Moody-Coquitlam, Prince George-Bulkley Valley, Vegreville and Wetaskiwin, I would like to conclude with this statement: ``Mr. Speaker, hon. colleagues and fellow Canadians, we believe the right to own property and not to be deprived thereof, except for public use, through due process and with just compensation is at the core of Canadians' ancient liberties as free people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauf mes collègues ->

Date index: 2023-04-03
w