Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adversaire le plus craint
Arrêt de la respiration
Asphyxie
Bête noire
Compression de la trachée
Crainte d'un préjudice
Crainte de divulgation
Crainte de préjudice
Crainte fondée
Crainte justifiée
Crainte que soit découvert
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Obstruction de la respiration
Par corps étranger dans l'œsophage
SEO
Sauf
Sauf dispositions contraires
Sauf dispositions d'espèce
Sauf erreurs et omissions
Sauf erreurs ou omissions
Suffocation
étouffement

Vertaling van "sauf la crainte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Definition: Fears in childhood that show a marked developmental phase specificity and arise (to some extent) in a majority of children, but that are abnormal in degree. Other fears that arise in childhood but that are not a normal part of psychosocial development (for example agoraphobia) should be coded under the appropriate category in section F40-F48.


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence


crainte de préjudice | crainte d'un préjudice

fear of prejudice




crainte que soit découvert [ crainte de divulgation ]

fear of exposure


sauf dispositions contraires | sauf dispositions d'espèce

unless otherwise provided


sauf erreurs et omissions | sauf erreurs ou omissions | SEO [Abbr.]

errors and omissions excepted | E. & O.E. [Abbr.] | EOE [Abbr.]


arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par corps étranger dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | par tout objet, sauf aliments ou vomissements, pénétrant par le nez ou la bouche | aspiration ou inhalation d'un corps étranger, sauf aliments ou vomissements (dans les voies respiratoires) SAI corps étranger dans le nez obstruction du pharynx par un corps étranger

asphyxia by | choked on | suffocation by | any object, except food or vomitus, entering by nose or mouth | aspiration and inhalation of foreign body, except food or vomitus (into respiratory tract), NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by foreign body in oesophagus | foreign object in nose obstruction of pharynx by foreign body




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors, en réalité, nous n'avons rien entendu, sauf la crainte des entreprises qui, actuellement, desservent le Québec et le Canada, d'une réglementation plus tatillonne, mais il nous semble que cette crainte était contredite par les propos mêmes du CRTC qui disait qu'au contraire, cela rendrait l'application moins tatillonne, plus simple, plus prévisible.

So in fact we did not hear any evidence on this, except perhaps the concerns expressed by companies presently operating in Canada and in Quebec that regulations would become more intrusive, but it seems to us that this concern is contradicted by what the CRTC said when it claimed that, on the contrary, this would make enforcement less intrusive, more simple, and more predictable.


(2) Le tribunal a aussi compétence pour rendre à l’égard d’un adolescent l’ordonnance visée aux articles 810 (engagement — crainte de blessures ou dommages), 810.01 (engagement — crainte d’actes de gangstérisme) ou 810.2 (engagement — crainte de sévices à la personne) du Code criminel; dans le cas où l’adolescent omet ou refuse de contracter l’engagement prévu à ces articles, le tribunal peut lui imposer une des sanctions prévues au paragraphe 42(2) (peines spécifiques), sauf que, si la sanction est imposée en vertu de l’alinéa 42(2) ...[+++]

(2) A youth justice court has jurisdiction to make orders against a young person under sections 810 (recognizance — fear of injury or damage), 810.01 (recognizance — fear of criminal organization offence) and 810.2 (recognizance — fear of serious personal injury offence) of the Criminal Code. If the young person fails or refuses to enter into a recognizance referred to in any of those sections, the court may impose any one of the sanctions set out in subsection 42(2) (youth sentences) except that, in the case of an order under paragraph 42(2)(n) (custody and supervision order), it shall not exceed thirty days.


Quatrièmement, je ne vois pas pourquoi la période de 30 jours ne pourrait pas être limitée au moment du premier contact, c'est-à-dire le premier moment raisonnable où une personne.À la fin du paragraphe, on dit «sauf si les circonstances en exigent autrement». Cela semble autoriser la personne qui n'a pas présenté de demande à la première occasion raisonnable de prétexter que dans son cas elle éprouvait des craintes quelconques, soit envers nos fonctionnaires, soit une crainte légitime.

On the fourth point, the 30-day time period, I really don't see why that couldn't be narrowed down to the first time of contact, the first reasonable time that a person.Because at the end of the statement, you say unless it's “subject to compelling circumstances”; I think that does give some discretion to say that this person didn't make a claim the first time they had a reasonable chance to do so, but in this circumstance we believe there was some fear of some kind, either of our officials or a real legitimate fear.


4. Le fait qu'un demandeur a déjà été persécuté ou a déjà subi des atteintes graves ou a déjà fait l'objet de menaces directes d'une telle persécution ou de telles atteintes est un indice sérieux de la crainte fondée du demandeur d'être persécuté ou du risque réel de subir des atteintes graves, sauf s'il existe de bonnes raisons de penser que cette persécution ou ces atteintes graves ne se reproduiront pas.

4. The fact that an applicant has already been subject to persecution or serious harm or to direct threats of such persecution or such harm, is a serious indication of the applicant's well-founded fear of persecution or real risk of suffering serious harm, unless there are good reasons to consider that such persecution or serious harm will not be repeated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut affirmer sans crainte de se tromper que les Forces canadiennes se trouvent maintenant dans une situation similaire, sauf que cette fois, elles ont de l'expérience.

It is safe to say the Canadian Forces are experiencing a similar challenge, but bring to task the experience having conducted this type of operation in the past, one similar to that which they are about to join.


Le Parlement, qui s'est battu depuis le début du processus pour la "constitutionnalisation" de l'Union, est conscient que cette crainte ne tient pas vraiment en compte la signification d'une Constitution en tant que norme fondamentale disciplinant l'exercice du pouvoir dans toute entité politique (sauf à vouloir nier la nature "politique" de l'Union).

Parliament, which has been campaigning from the start of the process for the 'constitutionalisation' of the Union, is aware of the fact that this fear fails to take proper account of the significance of a constitution as a fundamental act governing the exercise of power in a political entity (unless the aim is to deny the 'political' nature of the Union).


Ma crainte actuelle majeure est cependant que certains produits biologiques importés dans l’UE soient tout sauf biologiques.

My fear is that some organic produce being imported into the EU is anything but organic.


2. Une crainte fondée d'être persécuté ou de subir d'autres atteintes graves et injustifiées peut s'appuyer sur des activités exercées par le demandeur depuis son départ de son pays d'origine, sauf lorsqu'il est établi que ces activités ont été exercées dans le seul but de créer les conditions nécessaires pour présenter une demande de protection internationale.

2. A well-founded fear of being persecuted or otherwise suffering serious unjustified harm may be based on activities which have been engaged in by the applicant since he left his country of origin, save where it is established that such activities were engaged in for the sole purpose of creating the necessary conditions for making an application for international protection.


Q. déplorant que malgré l'esprit dans lequel l'accord de Cotonou a été signé, les pays ACP n'ont pas été véritablement consultés et que des craintes ont été exprimées de voir l'initiative "Tout sauf les armes” porter atteinte, d'une part, au protocole sur le sucre de la CE et au régime SPG pour le sucre, lesquels ont eu des avantages considérables, en particulier pour les prix, et, d'autre part, au système concernant les quotas et les tarifs des exportateurs de riz des ACP en remplaçant le riz ACP sur le marché de l'UE,

Q. whereas it is regrettable that, despite the spirit in which the Cotonou agreement was signed, ACP countries were not properly consulted, and concerns have been raised that EBA could undermine the EU sugar protocol and SPS sugar regime, which have delivered considerable benefits, particularly on price, and could also undermine the ACP rice exporters" quota and tariffs system, displacing ACP rice in the EU market,


Outre la crainte de voir la gestion écologique des déchets remise en cause par l'inexécution des dispositions de la directive-cadre relative à l'octroi d'autorisation et à l'élimination illicite des déchets, la Commission réfute la position adoptée par l'EPA dans le cas de Limerick: le dépôt de déchets de démolition dans des zones marécageuses (contribuant à la perte et à la détérioration des marais) ne saurait, sauf erreur, être qualifié d'opération de recyclage ou de récupération non soumise à l'octroi d'un permis.

Apart from its concern that sound waste management is at risk without the enforcement of the licensing and illegal disposal provisions of the Framework Waste Directive, the Commission also disagrees with the stance of the Irish EPA on the Limerick case: the deposition of demolition waste on wetlands (contributing to wetland loss and degradation) cannot be correctly characterized as recycling or reclamation falling outside the need for a permit.


w