Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "satisfait particulièrement parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Boisvenu : Je suis satisfait parce que je lis à travers vos commentaires que le projet de loi C-10 vise une bonne cible lorsqu'on parle particulièrement de jeunes délinquants pour qui la possibilité de réhabilitation est presque nulle, qui ont commis des crimes très graves, donc des exceptions.

Senator Boisvenu: I am satisfied because I understand from your comments that Bill C-10 aims at the right target when we are talking in particular about young offenders who have virtually no possibility of being rehabilitated, who have committed very serious crimes and are thus exceptions.


C'est pourquoi je suis très fier que notre parti ait annoncé que nous n'appuierons pas le projet de loi C-49 parce qu'il est foncièrement mauvais, en ce qui concerne la façon de traiter les gens, et plus particulièrement parce qu'il ne satisfait aucun des critères relatifs aux droits et libertés énoncés dans la Charte.

We think it is up to Parliament to deal with it, and that is why I am very proud that our party has said that we will not support Bill C-49, because we believe that it is fundamentally wrong in the way in which it treats people, and in particular because it does not pass any test with regard to this question of rights and freedoms as set out in the charter.


Je suis particulièrement satisfait de constater qu’une seule de ces 47 interventions a été négative et que c’était parce que l’orateur se demandait s’il y avait un quelconque sens à avoir une politique en matière de cohésion.

I am particularly pleased that only a single one of these 47 speeches was negative, and that was regarding whether there is any sense in having a policy on cohesion.


Les concurrents peuvent ne pas être à même d'entrer en concurrence pour la demande totale d'un client donné parce que le fournisseur en question est un partenaire commercial inévitable au moins pour une partie de la demande sur le marché, par exemple du fait que sa marque est un «produit incontournable» préféré par un grand nombre de consommateurs finals ou que les contraintes de capacité pesant sur les autres fournisseurs sont telles qu'une partie de la demande ne peut être satisfaite que par le fournisseur en question (51). La posit ...[+++]

Competitors may not be able to compete for an individual customer's entire demand because the supplier in question is an unavoidable trading partner at least for part of the demand on the market, for instance because its brand is a ‘must stock item’ preferred by many final consumers or because the capacity constraints on the other suppliers are such that a part of demand can only be provided for by the supplier in question (51) The market position of the supplier is thus of main importance to assess possible anti-competitive effects of single branding obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être donc pourrez-vous lui transmettre nos meilleurs vœux pour ce qui aurait pu être sa dernière intervention au sein de cette Assemblée. Cependant, je suis particulièrement satisfait que M. Barnier nous ait rejoint en tant que membre extrêmement actif de ma commission pour entendre ceci, parce qu’il s’agit d’un dossier tout à fait dans ses cordes, en supposant bien entendu que le Parlement approuve sa nomination et que la Commission aille de l’avant.

Nevertheless, I am particularly pleased that Mr Barnier has joined us as a very active member of my committee to hear this, because this is a dossier which will be very much in his in-tray, assuming of course that the Parliament approves his nomination and the Commission moves forward. It is nevertheless very good that he is here.


Elle ne me satisfait pas, parce qu’en fin de compte - et vous me permettrez d’être particulièrement directe et simple - la question qu’on peut se poser aujourd’hui avec les propositions que vous avez faites, c’est de savoir si l’Union européenne veut véritablement préserver sa biodiversité et si oui, c’est comme une cathédrale, il faut mettre les moyens pour gérer le réseau Natura 2000.

I am not satisfied with it, because, if you will allow me to be particularly direct and straightforward, at the end of the day the question we might ask ourselves today, following your proposals, is whether the European Union really wants to preserve its biodiversity. If so, it is like a cathedral, we need to provide the resources to manage the Natura 2000 network.


Nous avons fait une sorte d'exercice de préconciliation, un exercice qui me satisfait particulièrement, parce que le rapporteur, ainsi que les corapporteurs et les rapporteurs fictifs ont fait en sorte que nous, en tant que Parlement, puissions nous montrer unanimes vis-à-vis du Conseil, un Conseil où nous avons entendu une voix, où Mme Aelvoet nous a écoutés et je m'en réjouis vivement.

We carried out a kind of pre-conciliation exercise, one with which I am delighted, because the rapporteurs, along with the co-rapporteurs and shadow rapporteurs, made certain that we, as Parliament, were able to take a united stand at the Council, a Council where we heard one voice, where Mrs Aelvoet listened to us, and I am really very pleased about that.


M. Jim Laws: Nous sommes particulièrement satisfaits du projet de loi, parce qu'il établit des règles du jeu équitables.

Mr. Jim Laws: Well, you've heard me state before, and I will tell you again I really feel this very strongly that there should just be one set of regulations for Canada.


Je crois que la majorité des patients aimeraient certainement avoir une médecine personnalisée, parce que dans ce contexte c'est vous qu'on regarde, et tous vos besoins sont satisfaits d'une façon particulière.

I think most patients would absolutely like to have personalized medicine because it means that you will be looked at specifically and that all your needs will be met in a particular way.


Je suis particulièrement satisfaite de ce projet de loi parce que l'ancien portefeuille était extrêmement vaste.

I am particularly pleased with this legislation because the previous portfolio was extremely large.




Anderen hebben gezocht naar : satisfait particulièrement parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfait particulièrement parce ->

Date index: 2021-05-14
w