Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "satisfaction de voir enfin réunis " (Frans → Engels) :

– (ES) Madame la Présidente, je voudrais avant tout faire part de ma satisfaction de voir enfin réunis l’ensemble des acteurs concernés par la procédure de décharge.

– (ES) Madam President, first of all, I should like to say how pleased I am to finally see all the actors in this discharge procedure together.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction de voir la rapporteure reconnaître la nécessité de garantir l’énergie pour les citoyens à des prix abordables comme l’un des objectifs stratégiques de la nouvelle stratégie énergétique pour l’Europe.

Finally, I would like to express my satisfaction at the recognition by the rapporteur of the need to ensure energy for the citizens at affordable prices as one of the strategic objectives of the new energy strategy for Europe.


Dans sa déclaration, le commissaire Patten dira sa satisfaction de voir qu’il est enfin possible d’avancer en ce qui concerne la Serbie-et-Monténégro, après un long retard dû à des litiges internes dans ce pays.

Commissioner Patten will say: "I am glad that we are finally in a position to move on with Serbia and Montenegro, after long delays due to internal disputes in that country.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, au nom du groupe du parti des socialistes européens, je veux exprimer une certaine satisfaction de voir enfin reconnu, par la Commission et par le Conseil, ce que nous ne cessons de répéter depuis plusieurs années, et de manière plus intensive depuis plusieurs mois : premièrement l'Europe, dans le domaine de la construction navale, s'est imposée des contraintes et des obligations plus grandes et plus rapides que celles de ses principaux concurrents et surtout, deuxièmement, la Corée du Sud a outrageusement violé les règles de la c ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I say, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, that it gives us some satisfaction to see the Commission and the Council finally recognise what we have been repeating for years and especially over recent months: first that, in shipbuilding, Europe has set itself more constraints more quickly than its main competitors and, secondly and more importantly, that South Korea is guilty of blatantly infringing the rules of competition with its outrageous financial dumping.


Il s'agit pour la plupart des épouses, maris, frères, soeurs ou parents de citoyens canadiens qui les parrainent et qui, sans l'avoir mérité, doivent attendre jusqu'à deux ans pour voir leur famille enfin réunie (1715) Les statistiques démographiques montrent clairement que le Canada a et aura besoin d'immigrants pour assurer la prospérité économique de sa population vieillissante.

Most of those waiting are family members of Canadian citizens who have sponsored their wives, husbands, brothers, sisters or parents and through no fault of their own have to wait up to two years before their family reunification becomes a reality (1715) Demographics clearly show that Canada needs more immigrants now and in the future to ensure economic prosperity for our aging population.


Elle fera également part de la satisfaction du Conseil de voir enfin le Timor oriental occuper la place qui lui revient au sein de la famille des nations indépendantes et démocratiques.

Mrs Aguirre will also express the Council's great pleasure in finally being able to welcome East Timor into its rightful place in the family of independent and democratic nations.


Prenons, par exemple, le cas de l'Afghanistan. Il est intéressant de voir comment un si grand nombre de ces facteurs ont été réunis pour la première fois—l'élément de la sécurité, l'élément des institutions, politiques et économiques et, enfin, l'aide humanitaire et les facteurs liés au développement.

If we look, for instance, at Afghanistan, it's interesting to see how for the first time so many of these factors have come together the element of security; the element of institutions, political and economic; and then the humanitarian assistance and the development factors.


- Je dois dire ma satisfaction de voir que nous sommes enfin sortis de l’impasse dans laquelle étaient plongées les discussions entre le Parlement européen et le Conseil relatives au programme Socrates II, le Parlement européen ayant su se montrer très ferme sur sa position au cours de cette longue procédure de conciliation.

– (FR) I am pleased to see that we have finally emerged from the impasse reached in the discussions between Parliament and the Council on the Socrates II programme. This House has managed to remain very firm on its position during this long conciliation procedure.


Enfin, l'industrie de la transformation des aliments — et pas seulement celle qui s'occupe des groupes de produits — s'est réunie pour former une nouvelle entité juridique, afin de pouvoir obtenir des fonds pour favoriser l'innovation au- delà la production, jusqu'à la chaîne d'approvisionnement. Nous attendons de voir si notre demande de financement a été approuvée.

Finally, the food manufacturing industry, not just the commodity groups, came together forming a new legal entity such that we could apply for that funding and get access to money that would help us in innovation beyond the farm gate right through the supply chain, and we are waiting now to see if our funding request will be approved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfaction de voir enfin réunis ->

Date index: 2023-09-27
w