Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des ingénieurs polonais au Canada
Beignet polonais
Berge de vallée polonais
Berger de plaine polonais
FAECP
Fonds canado-polonais pour entrepreneurs
Fonds d'appui aux entreprises Canada-Pologne
Nizinni
Owczarek nizinni
PSL
Pain polonais
Parti paysan polonais
Parti populaire polonais
Polonais
Polonaise
Ponchki
Pounchki
Programme polonais de privatisation de masse

Traduction de «satiriste polonais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parti paysan polonais | Parti populaire polonais | PSL [Abbr.]

Polish People's Party | PSL [Abbr.]


berger de plaine polonais [ berge de vallée polonais | owczarek nizinni | nizinni ]

Lowlands Sheepdog [ Polish Lowlands Sheepdog | owczarek nizinni ]




ponchki | pounchki | beignet polonais

paczki | Polish doughnut




Association des ingénieurs polonais au Canada

Association of Polish Engineers in Canada


Fonds d'appui aux entreprises Canada-Pologne [ FAECP | Fonds canado-polonais pour entrepreneurs ]

Canada Poland Entrepreneurs Fund [ CPEF | Canada-Poland Entrepreneurs Fund ]




programme polonais de privatisation de masse

Mass Privatisation Programme | MPP [Abbr.]


comité polonais de normalisation, de contrôle des mesures et de la qualité

Polish Committee for Standardisation, Measures and Quality Control
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Troisièmement, le commissaire semble s’être lancé dans un pèlerinage écologique. Toutefois, comme le fait remarquer le satiriste polonais Jerzy Lec, tous les pèlerinages du monde ne vous empêcheront pas de sentir mauvais et d’avoir les pieds moites.

Thirdly, I would like to say that the Commissioner seems to have embarked on a green pilgrimage, but the Polish satirist, Jerzy Lec, notes that even if you do go on a pilgrimage, you will still be smelly and you will still have sweaty feet.


J’aimerais terminer en soulignant que, bien que le discours de M. le Premier ministre soit parsemé de bonnes intentions, de résolutions et d’objectifs nobles, et bien qu’il soit juste que la présidence tchèque se fixe des objectifs ambitieux, je me dois de faire un commentaire sceptique en citant l’aphorisme du satiriste polonais Jerzy Lec: aussi sacré que soit le pèlerinage, il fera toujours mal aux pieds.

I should like to end my contribution by pointing out that, while Prime Minister Topolánek’s speech was peppered with noble intentions, resolutions and goals, and while it is quite right and proper for the Czech Presidency to set out ambitious projects – I do have one sceptical comment, in the form of an aphorism by the Polish satirist Jerzy Lec, to the effect that going on a holy pilgrimage will not stop your feet from sweating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satiriste polonais ->

Date index: 2023-10-20
w