Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "santé roumains et serbes " (Frans → Engels) :

Grâce aux investissements de l’UE, les établissements de santé roumains et serbes figurent désormais parmi les meilleurs centres médicaux de la télémédecine à l'échelle mondiale.

Supported by EU investments, health institutions in Romania and Serbia are now among the top medical centres of worldwide telemedicine.


24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou de rhétorique belliqueuse et en s'abstenant de tous gestes négatifs, comme l'accueil public réservé à des ...[+++]

24. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU, and urges Serbia to continue to build on its good-neighbourly relations; calls on Serbia to promote good-neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes, which includes promoting a climate of tolerance and condemning all forms of hate speech or war-time rhetoric and refraining from gestures such as publicly welcoming the return of individuals convicted of war crimes; notes that outstanding disputes and issues ...[+++]


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œuvre du protocole sur les minorités nationales signé par les gouvernements ...[+++]

42. Notes with regret that the Republican Council for National Minorities has not been active since 2009; calls on the authorities to facilitate in good faith the formation of the Bosniak National Council, as well as the integration of the two Islamic Communities in the country; draws attention to the fact that Sandžak and South and South-East Serbia, where a significant number of minorities live, are economically underdeveloped regions which require further efforts by the authorities to combat high unemployment and social exclusion; reiterates the importance of implementation of the protocol on national minorities signed by the Roman ...[+++]


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œuvre du protocole sur les minorités nationales signé par les gouvernements ...[+++]

42. Notes with regret that the Republican Council for National Minorities has not been active since 2009; calls on the authorities to facilitate in good faith the formation of the Bosniak National Council, as well as the integration of the two Islamic Communities in the country; draws attention to the fact that Sandžak and South and South-East Serbia, where a significant number of minorities live, are economically underdeveloped regions which require further efforts by the authorities to combat high unemployment and social exclusion; reiterates the importance of implementation of the protocol on national minorities signed by the Roman ...[+++]


Dans le cas des Serbes, ils conservaient le Kosovo, de même que les services policiers, les tribunaux, les établissements d'enseignement et de santé serbes. Il s'agissait là d'une garantie minimale pour les Kosovars serbes qui avaient vécu dans la région pendant des générations, et qui pouvaient à juste titre s'attendre à continuer d'y vivre, même sous un gouvernement différent.

And for the Serbs, it retained Kosovo as part of Serbia and it retained Serbian police, Serbian courts, Serbian education, and a Serbian health system in Kosovo as at least a minimum guarantee for the Serbian Kosovars who as well had lived there for generations and could rightly expect to continue to live there even under a different form of government.


Si cette situation se prolonge, le système de santé roumain, qui a été extrêmement affaibli, risque de se désintégrer.

If this situation carries on much longer, the health service in Romania, which has been weakened so much, is at risk of disintegrating.


Le ministère de la santé roumain a pris connaissance de ce problème en août, mais, malgré des mises en garde expliquant que cela pouvait provoquer des infections ou même entraîner la mort de patients, il n’est pas parvenu à mettre un terme à cette pratique à temps.

The Romanian Ministry of Health has known about this problem since August but, in spite of warnings that this might cause infections or even lead to the death of patients, it did not stop it in time.


Un projet de proposition de la Commission visant à étendre l'interdiction d’importer dans l'Union des volailles vivantes et des produits à base de volaille en provenance de Roumanie pour qu'elle s'applique à l'ensemble du territoire roumain a été approuvé par le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.

A draft Commission proposal to extend the import ban on Romanian live poultry and poultry products to cover the whole country has been endorsed by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne au sujet de la santé du journaliste serbe, M. Miroslav FILIPOVIC

Presidency declaration on behalf of the European Union on the health of the Serb journalist, Mr Miroslav Filipovic


Elle l'est aussi dans des établissements qui n'avaient jamais été mentionnés à la Commission par les autorités roumaines comme devant nécessiter une aide et qui n'étaient pas touchés par la politique de réforme engagée par le Département de Protection de l'Enfance: il s'agit principalement des "Camin spital" et d'autres établissements relevant de la compétence du Ministère de la Santé ou du Ministère de l'Education.

It is also grave in establishments which the Romanian authorities have never reported to the Commission as requiring aid and which have been unaffected by the reform policies of the Child Welfare Department: these are primarily the Camin spital and other establishments run by the Ministries of Health or Education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé roumains et serbes ->

Date index: 2025-05-10
w