Maintenant, c'est donc dire qu'en échange des contributions financières qu'ils iront offrir aux provinces au début de 2003, Ottawa pourra se donner la liberté de fixer lui-même ce que les provinces devraient faire en matière de santé, alors que tout ce qui touche au domaine de la santé est de la compétence des provinces.
This means that, in return for the financial contribution it will make to the provinces in early 2003, Ottawa will give itself a free hand in deciding what the provinces should do in health care, when the whole area of health is a provincial jurisdiction.