R. considérant que les mutualités jouent ou devraient jouer un rôle important dans les économies des États membres, étant donné qu'elles contribuent aux objectifs stratégiques de l'Union – confirmés par les tendances démographiques – d'assurer une croissance inclusive avec un accès aux ressources de base, à des droits et des services sociaux pour tous, ains
i qu'à des soins de santé et des soins de santé de longue durée de qualité pour tous, sur la base de la solidarité,
de l'accessibilité financière, de la non-discrimination et de la
...[+++] non-exclusion, et de la garantie que les besoins accrus des personnes âgées en matière de soins de santé ne les conduiront pas à la pauvreté et à la dépendance financière;
R. whereas mutual societies play or should play an important role in the Member States' economies, given that they contribute to the Union's strategic objectives – confirmed by demographic trends – of ensuring inclusive growth with access to basic resources, to social rights and services for all, and to adequate health and long-term care, on the basis of solidarity, affordability, non-discrimination and non-exclusion and the guarantee that the need of elderly persons for additional care will not lead them into poverty and financial dependency;