Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "santé devrait devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Évaluation de la stabilité en logement des personnes ayant des problèmes importants de santé mentale et à risque de devenir sans-abris

Evaluating Housing Stability for People with Serious Mental Illness at Risk for Homelessness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À très court terme, le secteur devrait devenir un marché de niche orienté vers des produits à haute valeur ajoutée destinés aux secteurs de la santé, des cosmétiques et des biomatériaux industriels.

In the very short term, the sector is expected to emerge as a niche market focused on high-value products for the health, cosmetic and industrial bio-materials sectors.


13. Afin de garantir le plein respect du principe de l’unité familiale et de l’intérêt supérieur de l’enfant, l’existence d’une relation de dépendance entre un demandeur et sa famille élargie, du fait d’une grossesse ou d’une maternité, de l’état de santé ou d’un grand âge, devrait devenir un critère obligatoire de responsabilité.

13. In order to ensure full respect for the principle of family unity and of the best interests of the child, the existence of a relationship of dependency between an applicant and his/her extended family on account of pregnancy or maternity, their state of health or great age, should become binding responsibility criterion.


Afin de garantir le plein respect du principe de l’unité de la famille et dans l’intérêt supérieur de l’enfant, l’existence d’un lien de dépendance entre un demandeur et son enfant, son frère ou sa sœur ou son père ou sa mère, du fait de la grossesse ou de la maternité, de l’état de santé ou du grand âge du demandeur, devrait devenir un critère obligatoire de responsabilité.

In order to ensure full respect for the principle of family unity and for the best interests of the child, the existence of a relationship of dependency between an applicant and his or her child, sibling or parent on account of the applicant’s pregnancy or maternity, state of health or old age, should become a binding responsibility criterion.


À très court terme, le secteur devrait devenir un marché de niche orienté vers des produits à haute valeur ajoutée destinés aux secteurs de la santé, des cosmétiques et des biomatériaux industriels.

In the very short term, the sector is expected to emerge as a niche market focused on high-value products for the health, cosmetic and industrial bio-materials sectors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’adoption d’une approche fondée sur une connexion entre l’âge et le genre devrait devenir un instrument indispensable pour élaborer des politiques dans tous les domaines pertinents: questions économiques et sociales, santé publique, droits des consommateurs, agenda numérique, développement rural et urbain, etc.

Adopting an approach based on interconnection between age and gender should become an indispensable tool for formulating policies in all the relevant areas: economic and social matters, public health, consumer rights, the digital programme, rural and urban development, etc.


(15) Afin de garantir le plein respect du principe de l'unité familiale et de l'intérêt supérieur de l'enfant, l'existence d'une relation de dépendance entre un demandeur et sa famille élargie, du fait d'une grossesse ou d'une maternité, de l'état de santé ou d'un grand âge, devrait devenir un critère obligatoire de responsabilité.

(15) In order to ensure full respect for the principle of family unity and of the best interests of the child, the existence of a relationship of dependency between an applicant and his/her extended family on account of pregnancy or maternity, their state of health or great age, should become binding responsibility criteria .


Je rejoins tout à fait le rapporteur pour dire que cette question devrait devenir un objectif prioritaire du programme dans le domaine de la santé et je suis persuadé que le commissaire est également d’accord sur ce point.

I agree entirely with the rapporteur that this issue should become a very major aim of the health programme and I am sure that the Commissioner also agrees with this.


Je rejoins tout à fait le rapporteur pour dire que cette question devrait devenir un objectif prioritaire du programme dans le domaine de la santé et je suis persuadé que le commissaire est également d’accord sur ce point.

I agree entirely with the rapporteur that this issue should become a very major aim of the health programme and I am sure that the Commissioner also agrees with this.


Le deuxième point, qui est mentionné dans le rapport et qui, pour moi, devrait devenir un sujet central des négociations avec les représentants de la République populaire de Chine - mais également un domaine dans lequel l’Europe pourrait partager son expérience -, concerne la protection de la santé sur le lieu de travail, la sécurité sociale, le dialogue social, la lutte contre le travail des enfants et la garantie des droits fondamentaux des travailleurs.

The second issue which is mentioned in the report, and which I feel should become a major topic of negotiation with representatives from the People's Republic of China – but also an area in which Europe should share experiences – is that of health protection in the work place, social support, social dialogue, the prevention of child labour and ensuring basic rights for workers.


13. Afin de garantir le plein respect du principe de l’unité familiale et de l’intérêt supérieur de l’enfant, l’existence d’une relation de dépendance entre un demandeur et sa famille élargie, du fait d’une grossesse ou d’une maternité, de l’état de santé ou d’un grand âge, devrait devenir un critère obligatoire de responsabilité.

13. In order to ensure full respect for the principle of family unity and of the best interests of the child, the existence of a relationship of dependency between an applicant and his/her extended family on account of pregnancy or maternity, their state of health or great age, should become binding responsibility criterion.




Anderen hebben gezocht naar : santé devrait devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé devrait devenir ->

Date index: 2024-03-10
w