Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «santiago devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort




Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À Santiago, le plan d'action adopté lors du dernier sommet UE-ALC tenu à Madrid en mai 2010 sera élargi et devrait inclure de nouveaux chapitres sur la dimension hommes-femmes (renforcer l'égalité entre les hommes et les femmes et promouvoir le développement de sociétés équitables et égalitaires) et sur l'investissement.

In Santiago, the Action Plan adopted at the last EU-LAC summit in Madrid (May 2010) will be expanded. New chapters on gender – to strengthen gender equality and foster fair and egalitarian societies – and on investment are expected to be added.


7. considère que la prochaine réunion ministérielle UE-Mercosur prévue à la fin du mois de janvier 2013, parallèlement au sommet UE‑CELAC à Santiago (Chili), devrait être perçue comme une occasion majeure de prendre des engagements politiques ambitieux et clairs et de faire progresser les négociations;

7. Takes the view that the next EU-Mercosur Ministerial Meeting to be held at the end of January 2013 in parallel with the CELAC-EU Summit in Santiago, Chile, should be seen as a major opportunity to make clear and significant political commitments and to progress further in the negotiations;


9. considère que la prochaine réunion ministérielle UE-Mercosur prévue à la fin du mois de janvier 2013, parallèlement au sommet UE‑CELAC à Santiago (Chili), devrait être perçue comme une occasion majeure de prendre des engagements politiques ambitieux et clairs et de faire progresser les négociations;

9. Takes the view that the next EU-Mercosur Ministerial Meeting to be held at the end of January 2013 in parallel with the CELAC-EU Summit in Santiago, Chile, should be seen as a major opportunity to make clear and significant political commitments and to progress further in the negotiations;


8. est d'avis que la prochaine réunion ministérielle UE-Mercosur, qui doit se tenir à la fin du mois de janvier 2013 parallèlement au sommet UE-CELAC à Santiago du Chili, devrait être perçue comme une occasion majeure de formuler des engagements politiques clairs et ambitieux et de faire progresser les négociations;

8. Takes the view that the next EU-Mercosur Ministerial Meeting to be held at the end of January 2013 in parallel with the CELAC-EU Summit in Santiago, Chile, should be seen as a major opportunity to make clear and significant political commitments and to progress further in the negotiations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. est d'avis que la prochaine réunion ministérielle UE-Mercosur, qui doit se tenir à la fin du mois de janvier 2013 parallèlement au sommet UE-CELAC à Santiago du Chili, devrait être perçue comme une occasion majeure de formuler des engagements politiques clairs et ambitieux et de faire progresser les négociations;

8. Takes the view that the next EU-Mercosur Ministerial Meeting to be held at the end of January 2013 in parallel with the CELAC-EU Summit in Santiago, Chile, should be seen as a major opportunity to make clear and significant political commitments and to progress further in the negotiations;


À Santiago, il devrait rencontrer le président Sebastián Piñera et les ministres des affaires étrangères, de l'économie, des PME et du tourisme.

In Santiago he is expected to meet with President Sebastián Piñera and Ministers for Foreign Affairs, Economy, SME, Tourism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santiago devrait ->

Date index: 2024-09-22
w