Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Vertaling van "santer avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rien ne change parce que l’Europe est devenue une énorme machine bureaucratique, où plus personne n’est vraiment responsable, ainsi que l’avait analysé le rapport des experts indépendants qui avait conduit à la démission de la Commission Santer en 1999.

Nothing changes because Europe has become a huge bureaucratic machine in which no one is really responsible any longer, a conclusion also reached through the analysis in the Independent Experts’ Report that led to the resignation of the Santer Commission in 1999.


Il s'agit véritablement d'un travail réalisé en connaissance de cause, non seulement en raison de son ancienneté au Conseil, mais aussi parce que je peux affirmer, en tant que témoin d'exception, qu'il y a maintenant dix ans, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, M. Poos, qui était alors membre du Conseil sous le gouvernement de M. Santer, propose actuellement dans son rapport la même attitude d'ouverture, de collaboration et de solidarité que celle que M. Santer avait à l'égard du Parlement.

It really is a piece of work carried out with knowledge of the subject, not only because he is a veteran of the Council, but because I witnessed perfectly, ten years ago when we were preparing the Treaty of Maastricht, how Mr Poos, then a member of the Council with the government of Mr Santer, along with Mr Santer, showed the same attitude of openness, cooperation and solidarity towards Parliament which he is now proposing in his report.


Je pense que Jacques Santer avait tout à fait raison, l'Europe doit tendre vers la qualité, pas la quantité.

Jacques Santer was absolutely right when he said Europe must do less but do it better.


En effet, le Président faisant fonction, M. Santer, avaitfini un code de conduite des commissaires et fonctionnaires mais il semble qu'il n'allait pas assez loin.

Indeed the acting President, Mr Santer, had put out a Code of Conduct for Commissioners and officials but it seemed it did not go far enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à la démission de la Commission Santer et à l'affaire van Buitenen, il était permis de penser que la Commission avait compris ce que la transparence démocratique signifiait et avait cessé de recourir à des méthodes totalitaires pour imposer le silence aux personnes qu'elle emploie, et même, de toute évidence, à des personnes qu'elle a employées.

After the resignation of the Santer Commission and the Buitenen affair, people thought the Commission had learnt the meaning of democratic openness and had stopped using authoritarian methods to gag its employees past and present.


Nous avons appris qu'il avait reçu aujourd'hui une lettre du président de l'Union européenne, M. Santer, concernant le différend du flétan noir sur la côte est.

We understand that he is today in receipt of a letter from European Union president Santer regarding the turbot dispute on the east coast.


La Commission européenne a adopté aujourd'hui une communication définissant le cadre et les objectifs du Pacte européen de confiance pour l'emploi dont le Président de la Commission, Jacques Santer, avait pris l'initiative le 31 janvier dernier.

The European Commission today adopted a communication setting out the framework and objectives of the European Pact of Confidence for Employment, the idea of which was launched by Commission President, Jacques Santer, on 31 January last.


Ils ont rappelé que dans son discours d'investiture, prononcé en janvier devant le Parlement européen, le président Santer avait exprimé la ferme détermination de la nouvelle Commission à cet égard.

They recalled that President Santer expressed the new Commission's firm determination in this regard in his investiture speech in January before the European Parliament.


- 2 - Bref, c'est la folie meurtrière qui, je peux en témoigner, en juin de l'an dernier, lors de la mission que nous avons menée avec M. Santer, n'avait pas gagné les populations, et a fortiori les centaines de milliers de mariages mixtes.

Nobody loves the Muslims. - 2 - The end result is a murderous passion which, I can tell you, having been there in June last year with Mr Santer, had not yet spread through the population at that time, with its hundreds of thousands of mixed marriages.


Le 25 février, le sujet avait été débattu entre le vice-président Al Gore et le président Jacques Santer et d'autres commissaires européens.

On February 25 the subject had been discussed between US Vice President Al Gore and President Jacques Santer and other European Commissioners.




Anderen hebben gezocht naar : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     santer avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santer avait ->

Date index: 2021-03-22
w