Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Essayer
Essayer d'obtenir le match nul
Essayer de saisir
Machine à essayer les matériaux à la compression
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "sans vraiment essayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


machine à essayer les matériaux à la compression

compression-test machine






aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons vraiment essayer de maintenir l'unité du Canada, nous devons essayer de faire pression pour des systèmes nationaux et leur financement car ce sont eux entre autres qui sont les garants de l'unité du pays.

If we're really working to ensure we are trying to keep Canada united, we need to keep pushing the issues of national systems and funding those systems, because that's all part of keeping us a united country.


Je reviens rapidement sur certaines observations du député d'Oak Ridges—Markham, en face, en lui demandant de vraiment essayer de ne pas croire tout ce qu'on lui raconte.

I would like to address briefly some comments from my colleague across the way, the member for Oak Ridges—Markham, and ask that he do his best to not take the word of whomever is feeding him this information.


Je peux assurer à cette Assemblée que nous avons vraiment essayé avec acharnement.

I can assure this House that we have really tried very hard.


Nous savons quels sont les problèmes à résoudre et nous devrions vraiment essayer d’accroître la production en nous appuyant également sur les structures agricoles qui prédominent encore en Afrique.

We know what should be done and we should really try to achieve productive growth based also on the agricultural structures still prevailing in Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier et par féliciter Mme Jeggle et tous les coordinateurs qui ont vraiment essayé de parvenir à un compromis dans le domaine particulièrement délicat des quotas de lait – une politique à laquelle les éleveurs et les agriculteurs européens espèrent voir apporter des changements d’envergure et radicaux.

– (EL) Mr President, I would like to begin by thanking and congratulating Mrs Jeggle and all the coordinators who have really tried to achieve a balance in the particularly sensitive area of milk quotas - a policy that European stock breeders and farmers expect to bring far-reaching, radical changes.


J'ai vraiment essayé de ne pas faire un discours partisan, mais il est difficile de critiquer une mesure législative sans mentionner les échecs d'un gouvernement.

I tried very hard not to be too partisan in my speech, but it is hard not to criticize legislation without mentioning some flaws that have occurred under a government.


Il est toutefois évident, depuis le préambule jusqu'à la dernière disposition du projet de loi, qu'on a vraiment essayé de tenir compte des différents aspects dont il faut tenir compte afin de ne pas nous contenter de n'aborder qu'en passant le droit à l'égalité et la protection des libertés, mais de le faire de façon substantielle, directe et complète du mieux que nous le pouvons.

Whether we have achieved perfection in the legislation, probably remains to be seen. However, what is very interesting about it is the clear effort from the preamble right through to the provisions to anticipate the different aspects that need to be taken into account so that not only in an off-handed way are we speaking about equality and protecting freedoms, but we are doing it in a very substantive, direct and complete way as best as we are able through this legislation.


Le rapporteur Myller et la commission de l'environnement ont vraiment essayé d'améliorer ce programme.

Mrs Myller, as rapporteur, and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy have genuinely tried to improve the Sixth Environment Action Programme.


Je remercie également le commissaire Kinnock pour le compte-rendu très détaillé qu'il vient de nous livrer. Monsieur Kinnock, j'ai vraiment essayé de m'accrocher !

Mr Kinnock, I really did try to keep up with what was going on here.


Le sénateur Finnerty: Honorables sénateurs, j'estime que nous devons tenir nos promesses, et c'est ce que nous avons vraiment essayé de faire.

Senator Finnerty: Honourable senators, I do think we should keep our promises and I believe we have tried very hard to do that.




Anderen hebben gezocht naar : essayer     essayer d'obtenir le match nul     essayer de saisir     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     sans vraiment essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans vraiment essayer ->

Date index: 2021-05-14
w