Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêter la négation de
Cesser de nier
Dénier
Le vouloir-faire
Nier
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Prendre la négation
Reconnaître l'existence de

Traduction de «sans vouloir nier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant






cesser de nier [ reconnaître l'existence de | arrêter la négation de ]

break denial




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autre part, vouloir nier l'importance de cette économie équivaudrait à vouloir nier le fondement géographique et historique de la nation canadienne.

However, denying the significance of this economy would mean denying the geographical and historical bases of the nation that is Canada.


M. Paul Szabo: Les députés réformistes semblent vouloir nier le fait que le comité effectue un travail énorme.

Mr. Paul Szabo: Reform members want to deny the fact that at committee important work is done.


Sans vouloir nier qu'une radio européenne constitue une initiative louable, on peut estimer que la Commission européenne y consacre beaucoup de ressources financières.

Although a pan-European radio station is a most laudable initiative, the Commission is allocating rather a lot of money to it.


Le Parlement, qui s'est battu depuis le début du processus pour la "constitutionnalisation" de l'Union, est conscient que cette crainte ne tient pas vraiment en compte la signification d'une Constitution en tant que norme fondamentale disciplinant l'exercice du pouvoir dans toute entité politique (sauf à vouloir nier la nature "politique" de l'Union).

Parliament, which has been campaigning from the start of the process for the 'constitutionalisation' of the Union, is aware of the fact that this fear fails to take proper account of the significance of a constitution as a fundamental act governing the exercise of power in a political entity (unless the aim is to deny the 'political' nature of the Union).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans vouloir nier le fait que la famille et la tribu ont une signification différente en Afrique que celle qu’elles ont dans nos sociétés, nous nous devons d’affirmer notre refus de cette dictature héréditaire.

Without wishing to deny the fact that families and tribes have a different meaning in Africa than in our societies, it must be said that we cannot accept this hereditary dictatorship.


- Monsieur le Président, sans vouloir nier le travail assurément considérable de Mme Swiebel, je voudrais néanmoins me montrer un peu critique sur ce rapport, dont je pense qu'il a raté l'occasion qui se présentait et qu'il est peut-être même un rapport pour rien.

– (FR) Mr President. Without wishing to deny that the work carried out by Mrs Swiebel is indeed considerable, I would nonetheless like to be slightly critical of this report, as I feel it has missed its opportunity and might even serve no purpose at all.


Autrefois en vertu de principes conservateurs affichés et aujourd'hui à l'aide de l'argument d'un prétendu pragmatisme mondial et au nom d'une compétitivité déifiée. Sans vouloir nier son importance, l'appel à une coordination des politiques sociales, à l'insistance sur la société de l'innovation et de la connaissance ou aux technologies de l'information, ne suffit pas.

Today, they are no longer so much being promoted in line with much vaunted conservative principles, as on the grounds of so-called globalising pragmatism and in the name of competitiveness, which has been elevated to godlike status. An appeal for the coordination of social policies or an insistence on a society based on innovation and knowledge or on information technology will therefore not be enough, however important they may be.


Tout d'abord, loin de moi l'idée de vouloir nier l'existence de la criminalité et de la violence chez les jeunes, et encore moins d'en minimiser la gravité.

First of all, far be it for me to deny the existence of youth crime and violence, much less to minimize the seriousness of the problem.


Mme Christiane Gagnon (Québec): Monsieur le Président, hier, le député de Saint-Léonard a accusé le prochain gouvernement du Québec de rejeter le multiculturalisme et de vouloir nier ses engagements envers les communautés culturelles.

Mrs. Christiane Gagnon (Quebec): Mr. Speaker, yesterday, the member for Saint-Léonard said that the future government of Quebec will reject multiculturalism and will not uphold its commitments to cultural communities.


Les députés du Bloc nous reprochent parfois de vouloir nier aux Québécois le droit de décider eux-mêmes de leur avenir.

Bloc members accuse us at times of wanting to deny Quebeckers the right to decide their own future.




D'autres ont cherché : arrêter la négation     cesser de nier     dénier     le vouloir-faire     prendre la négation     reconnaître l'existence     sans vouloir nier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans vouloir nier ->

Date index: 2021-03-10
w