Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis d'un bureau de vote par anticipation
Avis de la tenue d'un bureau de scrutin spécial
Avis de scrutin anticipé
Avis de scrutin par anticipation
Avis de vote par anticipation
Avis du scrutin spécial
Avis du vote par anticipation
Dispositif de départ anticipé
Déclaration de témoignage anticipé
Interdiction d'anticipation
Interdiction d'anticiper
OIA
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Ordonnance sur l'impôt anticipé
Paiement anticipé
Paiement par anticipation
Restriction sur transferts anticipés
Régime de départ anticipé
Régime de départ anticipé à la retraite
Résumé de témoignage anticipé
Témoignage anticipé
Versement anticipatif
Versement anticipé
Versement par anticipation
Versement provisionnel

Traduction de «sans vouloir anticiper » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


avis de scrutin anticipé [ avis d'un bureau de vote par anticipation | avis du vote par anticipation | avis de vote par anticipation | avis de scrutin par anticipation | avis du scrutin spécial | avis de la tenue d'un bureau de scrutin spécial ]

notice of advance poll


dispositif de départ anticipé | régime de départ anticipé | régime de départ anticipé à la retraite

early retirement scheme


paiement anticipé | paiement par anticipation | versement anticipatif | versement anticipé | versement provisionnel

advance payment | interim disbursement | payment in advance


interdiction d'anticipation | interdiction d'anticiper | restriction sur transferts anticipés

restraint on anticipation


paiement anticipé [ paiement par anticipation | versement anticipé | versement par anticipation ]

advance payment [ AP | payment in advance | early payment ]


versement anticipé pour l'encouragement à la propriété du logement | versement anticipé pour l'encouragement à la propriété | versement anticipé

early withdrawal of pension scheme assets for the purchase of residential property | early withdrawal of an amount up to the equivalent of the vested benefits | early withdrawal


résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé

will say


Ordonnance d'exécution du 19 décembre 1966 de la loi fédérale sur l'impôt anticipé | Ordonnance sur l'impôt anticipé [ OIA ]

Implementing Ordinance of 19 December 1966 to the Federal Act on Withholding Tax | Withholding Tax Ordinance [ WTO ]


anticipation, anticipation motrice

anticipation | movement anticipation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans vouloir anticiper sur la suite, je peux dire que nous envisageons sérieusement d'exercer, au cours des prochains mois, notre capacité à mettre en oeuvre cet équipement.

Without letting the cat out of the bag, we are certainly considering exercising our capability to deploy the unit sometime in the next number of months.


Sans vouloir anticiper sur le rapport que la Commission présentera à la fin de cette année, je pense pouvoir dire que les effets positifs de cette refonte commencent à se faire sentir.

Without wanting to anticipate the report the Commission is due to present at the end of this year, I believe I can say one thing, which is that positive effects are indeed starting to emerge.


En réponse à la référence aux cas allemands citée par Mme Kaufmann, je me dois de dire - sans vouloir anticiper le rapport provisoire du Bundestag - que les investigations n’ont révélé aucune infraction de la part des autorités allemandes. Aucune preuve ne vient, en particulier, étayer les allégations récurrentes indiquant que les fonctionnaires allemands étaient au courant de l’arrestation et du transfèrement de M. El-Masri.

In response to Mrs Kaufmann’s reference to the cases in Germany, I have to say – albeit without wishing to pre-empt the Bundestag’s interim report – that the investigations have revealed that there was no wrongdoing on the part of the German authorities; in particular, no evidence was found to back up the recurrent allegations to the effect that German officials had known of Mr El-Masri’s arrest and rendition.


Sans vouloir anticiper les résultats de l’évaluation finale, il est déjà possible d’observer les développements suivants sur le marché de la drogue dans l’Union européenne.

Without wanting to pre-empt the results of the final evaluation, the following developments on the EU drugs market can already be observed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Ensuite, vouloir appliquer des sanctions pénales au domaine des brevets semble en contradiction patente avec la position adoptée par le Parlement européen, lequel, lors de sa séance plénière du 6 juillet 2005, rejeta la proposition de la Commission à propos d'une directive relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (2002/0047/(COD)): si le Parlement fut d'avis à l'époque, à une très large majorité, que réglementer la matière était inopportun, prévoir aujourd'hui des sanctions pénales pour protéger les brevets (pour lesquels précisément une réglementation fait défaut) équivaudrait à ...[+++]

6. Secondly, seeking to apply criminal penalties in the area of patent law seems to be plainly in breach of the position taken by the European Parliament when, at its plenary sitting of 6 July 2005, it rejected the Commission proposal for a directive on the patentability of computer-implemented inventions (2002/0047(COD)). Given that an overwhelming majority of the European Parliament considered at that time that it was inappropriate to adopt legislation on the subject, any attempt now to provide for criminal penalties to protect patents (which are not currently regulated) would be a limited and dangerous foray into a very complex area which, for that very ...[+++]


Sans vouloir anticiper sur l'avenir, nous pouvons raisonnablement prévoir une éradication totale de la rage dans l'Union dans un proche avenir.

Without wishing to tempt fate, we can reasonably expect the Union to become rabies-free in the foreseeable future.


Il serait donc complètement inapproprié de vouloir anticiper celle-ci.

It would therefore be quite wrong to try to anticipate the outcome.


Nous savons où logera le gouvernement dans chaque dossier lorsque ces négociations s'amorceront et je reviens à la deuxième partie du paragraphe où l'on prétend ne pas vouloir anticiper l'issue des négociations.

We know—and again we're on to the second part of this, concerning prejudging the outcome of any self-government negotiations—where the government is planning to be when those negotiations are entered into on every single occasion.


Si nous ne sommes pas capables de le faire, il sera difficile de faire des progrès. Sans vouloir anticiper vos réflexions, je dirais que la spécificité du sport réside dans les caractéristiques propres de la compétition sportive, d'une part, et dans son caractère polyvalent, d'autre part.

Without wishing to anticipate your work, I would say that the specific nature of sport lies in the nature of sporting competition, on the one hand, and on its multifunctional aspect, on the other.


Sans vouloir anticiper sur le débat, on peut d'ores et déjà affirmer qu'il sera question de principes tels que :

I do not wish to anticipate these discussions, but we can already name some of the principles involved:


w