Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Esprit de parti
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Liens de parti
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Partisanerie
Sectarisme
Sectarisme politique
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "sans sectarisme nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


partisanerie [ sectarisme politique | esprit de parti | liens de parti ]

partisanship




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le processus référendaire nous a ramenés dans les années 1940 à l'époque où nous essayions de nous défaire du sectarisme.

Because of this referendum process, we have been thrown back into the forties when we tried to get beyond this process of sectarianism.


Admettons-le : nous nous enlisons si profondément dans le sectarisme politique mesquin qu'il n'est pas étonnant que certains Canadiens remettent en question l'existence même du Sénat.

Let's admit it: we have become so bogged down by petty, partisan politics, it's no wonder some Canadians think the Senate should not exist at all.


Le cadeau de la liberté de religion que nous avons la chance d'avoir dans notre pays nous a été légué par des leaders visionnaires comme Macdonald et Laurier au moment de la fondation de notre nation, lorsqu'ils ont rejeté le sectarisme et la violence contre les ethnies et les religions.

This gift of religious freedom with which we are blessed in this country was handed down to us by visionary leaders like Macdonald and Laurier at the time of our founding when they rejected sectarianism and ethnic religious violence.


Nous saluons l'engagement de la Commission et nous espérons que tous les États membres réagiront positivement au lieu de se retrancher derrière les préjugés et le sectarisme.

We welcome the Commission’s commitment and want to see all Member States responding positively, rather than entrenching prejudice and bigotry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’accord avec Mme Roure pour dire que l’égalité des chances constitue un facteur important d’inclusion sociale et que nous devons combattre le sectarisme et les préjugés à tous les niveaux, que ce soit dans la rue ou au gouvernement, car ils empêchent de nombreuses personnes de réaliser leur potentiel et ne permettent pas à la société de profiter de leurs talents.

I agree with Mrs Roure that equal opportunities are an important factor in social inclusion and that we need to combat bigotry and prejudice at all levels, whether that is on the street or in government, as it prevents so many people from reaching their potential and prevents society benefiting from their talents.


Je vous assure, Monsieur Berlusconi, que, sans sectarisme, nous jugerons votre présidence à la lumière de vos actes, de ce que vous pouvez faire, et pas seulement à la lumière des promesses.

I can assure you, Mr Berlusconi, that we will not be partisan and we will judge your Presidency on the facts, on what you can do, and not just on promises.


Je vous assure, Monsieur Berlusconi, que, sans sectarisme, nous jugerons votre présidence à la lumière de vos actes, de ce que vous pouvez faire, et pas seulement à la lumière des promesses.

I can assure you, Mr Berlusconi, that we will not be partisan and we will judge your Presidency on the facts, on what you can do, and not just on promises.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, avec l'arrivée au pouvoir du président Wahid en Indonésie, président défenseur des droits de l'homme, opposé à tout sectarisme et favorable à la neutralité religieuse de l'État, les Européens que nous sommes pouvaient espérer une amélioration du climat politique dans ce pays.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when President Wahid took office in Indonesia, Europeans that we are, we dared hope that the political climate in this country would improve under a president who defended human rights, was opposed to any form of sectarianism and supported the religious neutrality of the state.


Nous sommes ici en tant que Canadiens et nous devons nous pencher sur qui nous sommes en tant que Canadiens — sans sectarisme.

We are here as Canadians, and we have to really look at who we are as Canadians — no partisanship.


Cependant, chaque fois que nous discutons de ces questions, l'émotivité et le sectarisme prévalent, et nous nous enlisons dans des débats et des critiques injustes sur qui a fait quoi le dernier.

However, every time we get into these issues emotion and partisanship prevails and we get bogged down in debates, casting aspersions on who did what last.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans sectarisme nous ->

Date index: 2025-01-20
w