Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Chute en étant porté
Critère de regret de Savage
Critère de regret minimax
Critère du mini-max regret
Critère du minimax-regret
Critère mini-max regret
Critère minimax regret
Enfant n'étant plus dans le besoin
Entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Mesure sans regret
Organisme n'étant pas assujetti à la LPFP
Organisme n'étant pas régi par la LPFP
Organisme non assujetti à la LPFP
Principe des stratégies sans regret
Regret

Vertaling van "sans regrets étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
critère minimax regret [ critère de regret de Savage | critère du minimax-regret | critère du mini-max regret | critère mini-max regret | critère de regret minimax ]

minimax-regret criterion [ mini-maxi regret | Savage criterion | minimax loss criterion | minimax regret criterion ]


la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


organisme n'étant pas assujetti à la LPFP [ organisme non assujetti à la LPFP | entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP | organisme n'étant pas régi par la LPFP ]

non PSSA agency [ non-PSSA firm ]




mesure sans regret

no regrets measure | no-regret measure


principe des stratégies sans regret

no regret policies


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


accident impliquant un animal étant monté

Riding accident




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelle ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
49. rappelle que l'efficacité énergétique, les énergies renouvelables et l'infrastructure intelligente sont les options "sans regrets" étant donné qu'elles constituent le moyen le plus rapide et le plus économique de garantir notre sécurité énergétique tout en gardant des prix abordables et en nous aidant à atteindre nos objectifs en matière de climat et à créer des millions d'emplois dans l'Union;

49. Recalls that energy efficiency, renewable energy and smart infrastructure are the ‘no regrets’ options because they represent the fastest and cheapest means of ensuring our energy security while keeping prices affordable, helping to reach our climate goals and creating millions of jobs in the EU;


Je constate avec regret qu'on se sert parfois de la sécurité publique et des droits des victimes pour faire du capital politique en tentant de dépeindre les détracteurs d'un projet de loi qui en questionnent la constitutionnalité comme étant laxistes en matière de criminalité ou insouciants à l'égard des victimes.

I note with regret that public safety and victims' rights have sometimes been used as a wedge issue in an attempt to paint opponents of legislation that may have suspect constitutional policy grounds as being soft on crime or uncaring toward victims.


29. observe avec regret que le modèle de perception de la TVA n'a pas changé depuis son introduction; est d'avis qu'il est obsolète, étant donné les nombreuses modifications que l'environnement technologique et économique a connues;

29. Notes with regret that since its introduction, the VAT collection model has remained unchanged; believes that it is outdated, given the many changes to the technological and economic environment that have occurred;


103. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2008, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de ...[+++]

103. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2008 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of the prominent human rights lawyer Mr Gao Zhisheng, who disappeared on 4 February 2009, and to open a full ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
99. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2009, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de ...[+++]

99. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2009 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of the prominent human rights lawyer Mr Gao Zhisheng, who disappeared on 4 February 2009, and to open a fully ...[+++]


La réalité politique étant ce qu'elle est, le Parlement peut toutefois accepter l'accord obtenu par les chefs d'État ou de gouvernement, tout en n'oubliant pas ses regrets.

Political realities being what they are, however, Parliament can accept the agreement reached between the Heads of State and of Government, albeit without concealing its disappointments.


Eh bien, étant donné que nous avions prévu à l'origine d'accorder une heure à nos témoins aujourd'hui, je suis au regret de dire que nous ne disposerons pas de cette heure aujourd'hui.

So other than Monday, I would be available. Well, in the fact that we had originally talked about an hour to interview our guests today, I would regretfully say that we're not going to get that hour today.


Étant donné que l'impact international négatif pour le Canada s'accentue à cause de cet incident, ne serait-il pas plus simple pour la ministre responsable de la Francophonie de présenter personnellement, à Paris, non pas des regrets mais des excuses sincères et officielles à M. Diouf?

Given the negative international impact on Canada as a result of this incident, would it not be simpler for the Minister for la Francophonie to go to Paris herself and offer Mr. Diouf not her regrets but a sincere and official apology?


Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, j'ai le regret d'annoncer au sénateur Joyal que le temps de parole lui étant accordé est écoulé.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I am sorry, but Senator Joyal's allotted time has expired.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, pour commencer, je voudrais exprimer mes regrets pour deux raisons, la première étant que j'étais absent lorsque le président du comité, le sénateur Kirby, a entamé le débat sur ce rapport et la deuxième, qu'il est à son tour absent alors que je poursuis ce débat.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I begin by expressing my regrets on two counts: first, that I was not in my seat when the chairman of the committee, Senator Kirby, opened debate on this report; and, second, that the Honourable Senator Kirby is not in his seat now when I am continuing this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans regrets étant ->

Date index: 2025-05-27
w