Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans qu'une solution soit apportée » (Français → Anglais) :

Enfin, la Commission souligne que la coopération loyale qui s'impose entre les différentes institutions publiques en ce qui concerne les questions liées à l'état de droit est essentielle pour qu'une solution soit apportée à la situation actuelle.

Finally, the Commission underlines that the loyal cooperation which is required amongst the different state institutions in rule of law related matters is essential in order to find a solution in the present situation.


La Commission souligne qu’il est essentiel que les différentes institutions publiques jouent loyalement le jeu de la coopération qu’on attend d’elles en ce qui concerne les questions liées à l'état de droit pour qu'une solution soit apportée à la situation actuelle.

The Commission underlines that the loyal cooperation which is required amongst the different state institutions in rule of law related matters is essential in order to find a solution in the present situation.


- continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales, et à soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

- Continue to offer political support and facilitation to all countries concerned to find solutions to bilateral issues as early as possible and continue to actively support the efforts in other fora to find solutions.


La Commission continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales et elle continuera de soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

The Commission will continue to offer political support and facilitation to all countries concerned to find solutions to bilateral issues as early as possible and continue to actively support the efforts in other fora to find solutions.


Le Parlement européen a déjà par le passé souhaité qu'une solution soit apportée aux effets néfastes des abus de puissance sur l'économie.

The European Parliament has also previously expressed its concern to ensure that the damaging economic effects of market power are properly addressed.


L'UE affirme qu'elle est déterminée à faire en sorte qu'une réponse équilibrée soit apportée aux différentes crises en se fondant sur les besoins, y compris dans le cadre de l'aide apportée lors des crises de longue durée.

The EU affirms its commitment to ensuring a balance of response between different crises based on need, including aid for protracted crises.


18. juge prioritaire qu'une solution soit apportée à l'enlisement actuel de l'accord entre l'UE et l'OTAN sur l'accès aux moyens de planification et aux capacités militaires de cette dernière;

18. Considers that a solution to the hitherto blocked agreement between the EU and NATO on access to the latter's planning facilities and military capabilities must be found as a matter of priority;


172. se félicite des progrès que la Roumanie continue de faire en ce qui concerne la réforme de son système de protection de l'enfance; soutient l'accord de partenariat pour l'accession de 2001 en ce qui concerne cette question-clé; prend note et se félicite du fait que le gouvernement a adopté le rapport du groupe indépendant pour l'analyse de l'adoption internationale (IGIAA), du 18 avril 2002; demande qu'une solution soit apportée sans retard à toutes les affaires laissées en suspens par le moratoire; demande l'adoption d'une stratégie nationale concernant les adultes handicapés, en partic ...[+++]

172. Welcomes Romania"s continued progress in reforming her child protection system; affirms the 2001 Accession Partnership Agreement on this key issue; notes and endorses the Government"s adoption of the Independent Group for International Adoption Analyses (IGIAA) Report of 18 April 2002; urges a rapid solution to all pipeline cases left in an abeyance by the moratorium; urges the adoption of a national strategy for disabled adults, particularly those in institutions; and welcomes her clear progress on other human rights issues;


163. se félicite des progrès que la Roumanie continue de faire en ce qui concerne la réforme de son système de protection de l'enfance; prend note et se félicite du fait que le gouvernement a adopté le rapport du groupe indépendant pour l'analyse de l'adoption internationale, du 18 avril 2002; demande qu'une solution soit apportée sans retard à toutes les affaires laissées en suspens par le moratoire; demande l'adoption d'une stratégie nationale concernant les adultes handicapés, en particulier ceux résidant dans des établissements et se félicite des progrès incontestables réalisés par la Roum ...[+++]

163. Welcomes Romania’s continued progress in reforming her child protection system; affirms the 2001 Accession Partnership Agreement on this key issue; notes and endorses the Government’s adoption of the Independent Group for International Adoption Analyses (IGIAA) Report of 18 April 2002; urges a rapid solution to all pipeline cases left in an abeyance by the moratorium; urges the adoption of a national strategy for disabled adults, particularly those in institutions; and welcomes her clear progress on other human rights issues;


D'abord, l'exigence de rapidité : les choses ont peut-être, en effet, trop duré depuis 10 ans sans qu'une solution soit apportée.

Firstly, the requirement for speed: things have perhaps dragged on for too long over a period of ten years, without any solution being found.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans qu'une solution soit apportée ->

Date index: 2021-03-08
w