Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Entretenir un préjugé nourrir un préjugé
Inégalités entre les femmes et les hommes
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Parti pris sexiste
Préconceptions sexistes
Préjuger de qc
Préjugé lié au genre
Préjugé sexiste
Préjugés contre les femmes
Préjugés contre les hommes
Préjugés sexistes
Présupposés sexistes
Stéréotypes de genre
Stéréotypes sexistes
écran Aujourd'hui

Vertaling van "sans préjuger aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
inégalités entre les femmes et les hommes | parti pris sexiste | préconceptions sexistes | préjugés contre les femmes | préjugés contre les hommes | préjugés sexistes | présupposés sexistes | stéréotypes de genre | stéréotypes sexistes

gender bias


entretenir un préjugé nourrir un préjugé

hold a prejudice


préjugé sexiste [ parti pris sexiste | préjugé lié au genre ]

gender bias


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'enquête et les conclusions de la Commission portant uniquement sur les aspects de l'opération envisagée liés à la concurrence, la décision d'autorisation conditionnelle d'aujourd'hui ne préjuge donc pas de l'issue de l'examen effectué par les autorités italiennes sous l'angle du pluralisme des médias.

As the Commission's investigation and findings concern solely the competition aspects of the proposed transaction, today's conditional clearance decision is without prejudice to the Italian media plurality review process.


Étant donné que les conclusions de la Commission portent uniquement sur les aspects liés à la concurrence de l'opération envisagée, l'autorisation d'aujourd'hui ne préjuge pas de l'issue de l'examen de l'opération envisagée effectué par les autorités britanniques sous l'angle de la pluralité des médias.

As the Commission's findings concern solely the competition aspects of the proposed transaction, today's clearance decision is without prejudice to the UK's ongoing media plurality review of the proposed transaction.


Les faits et données publiés aujourd'hui au sujet du blocage géographique ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The facts and data on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


Les premiers résultats sur le blocage géographique, publiés aujourd'hui, ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The initial findings on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite du débat d'orientation qui s'est déroulé aujourd'hui, le collège a demandé au premier vice-président Timmermans d'envoyer une lettre au gouvernement polonais afin d'engager le dialogue structuré prévu par le cadre pour l'État de droit, sans préjuger d'éventuelles mesures ultérieures.

Following today's orientation debate, the College mandated First Vice-President Timmermans to send a letter to the Polish government in order to start the structured dialogue under the Rule of Law Framework without prejudging any further step.


Stéréotypes négatifs et préjugés existant depuis l'Antiquité jusqu'à aujourd'hui (les préjugés entraînent de fortes discriminations).

Negative stereotypes and prejudices established from ancient times until today (biases generate big discriminations).


me aujourd’hui, ces préjugés persistent, ainsi d’ailleurs que les conséquences qui leur ont été inhérentes sur le plan historique: même aujourd’hui, les Roms sont l’une des communautés dont le taux de scolarisation est le plus bas, et dont le taux de criminalité est le plus élevé.

Even today, these prejudices persist, as do the consequences that have historically been inherent to them: even today, the Roma are one of the communities with the lowest levels of schooling and the highest rates of criminality.


Aujourd’hui, vous nous avez entretenus de l’autre facette de la vérité, que je comprends en grande partie; et si nombre des députés de cette Assemblée voulaient bien se débarrasser des préjugés qu’ils ont accumulés au cours de ces dernières années, ils approuveraient bon nombre des propos qui ont été tenus aujourd’hui.

You, today, have told us the other half of the truth, a great deal of which I can understand, and if many Members of this House were to rid themselves of the prejudices they have accumulated over recent years, they would find a lot in what has been said today that they would agree with.


L'expérience que je peux avoir de notre Assemblée me conduit à penser que nous devrons, au cours de cette présidence, progresser dans un certain nombre de directions dont je ne ferai que citer brièvement celles qui me semblent prioritaires et sans préjuger aujourd'hui du résultat des débats ouverts que j'aurai à coeur de favoriser à leur sujet.

My experience in our Assembly leads me to think that in the course of this Presidency, we must make progress in a number of directions. I shall briefly mention those which seem to me to be worthy of priority, without anticipating the outcome of discussions already under way and which I shall be intent on encouraging.


Je ne peux prendre aujourd'hui l'engagement devant vous que les 553 substances suspectées figureront sur la liste des substances prioritaires, sans préjuger des résultats des discussions avec les parties concernées qui sont encore en cours.

I cannot give a commitment now that all 553 candidate substances will be on the priority list without pre-empting the outcome of the stakeholders' discussions, which are under way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans préjuger aujourd ->

Date index: 2024-01-30
w