Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Blesser le principe
Détourner de l'idée
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Faire oublier que
Jurer avec le caractère
Nuire à l'idée
Rester dans l'ombre
S'effacer
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi
évidemment

Traduction de «sans oublier évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile


blesser le principe [ détourner de l'idée | faire oublier que | jurer avec le caractère | nuire à l'idée ]

detract from the idea


Doit-on oublier la qualité à l'ère électronique? L'incidence de la réduction des ressources sur la qualité

Is quality an outmoded concept in the electronic age? The effect of diminishing resources on quality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La promotion de la démocratie, la primauté du droit, une fonction publique indépendante et professionnelle et un mécanisme électoral efficace et entièrement transparent: voilà selon nous ce qui devraient constituer les fondements de la politique étrangère du Canada, sans oublier évidemment la promotion des droits de la personne et de la liberté de religion.

We see the promotion of democracy, the rule of law, an independent professional public service and an effective, truly transparent electoral mechanism as essential parts of Canada's foreign policy, as well as the promotion of human rights and religious freedoms.


Les services frontaliers, la sécurité en milieu carcéral, l'espionnage, la recherche et le sauvetage en mer, l'étiquetage des produits de consommation, la protection civile, la prévention citoyenne de la criminalité, la cybersécurité, et sans oublier évidemment la salubrité des aliments: l'érosion est partout.

There is erosion in border services, prison security, our spy system, Maritime search and rescue, consumer product labelling, emergency preparedness, community crime prevention, cyber security and, most blatantly, food safety.


Je viens d’apprendre quelque chose à propos de la Roumanie, sans oublier évidemment les dernières mesures mises en place en Italie, où une loi interdit aux journalistes d’investigation d’imprimer les retranscriptions d’écoutes téléphoniques.

I have just heard something about Romania, and then, of course, there are the latest developments in Italy whereby a law prohibits investigative journalists from reproducing wire tapped materials.


Nous réduisons les taxes d'accise, qui visent un grand nombre de biens au Canada, sans oublier évidemment que nous avons tenu parole en réduisant la TPS de deux points de pourcentage.

We reduce excise taxes, which apply to many goods in this country. And of course, we kept our pledge to reduce the GST by two full percentage points.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, il nous faut créer des conditions favorables aux entrepreneurs et à l'accélération du développement économique, sans oublier évidemment le pacte qui nous lie aux générations futures.

We must also create conditions that stimulate business and speed up economic development, obviously without forgetting our pact with our future generations.


Sans oublier évidemment cet horrible signal qui prouve que notre modèle de croissance n'est pas durable : la pauvreté et l'exclusion sociale.

And we must not, of course, forget that terrible sign of the lack of sustainability of our growth model: poverty and social exclusion.


Hier, des positions communes ont été définies à propos de Kaliningrad, des institutions ainsi qu’en ce qui concerne certaines méthodes de calcul sans oublier évidemment les élections nationales.

Yesterday, we achieved common positions on Kaliningrad, on the institutions, on certain calculation methods and, of course, also on the choice of countries.


C'est oublier, évidemment, que l'échelon démocratique le plus vivant est celui de la nation, et qu'à trop vouloir le dépasser, on dépasse aussi la démocratie.

This view clearly fails to take into account the fact that the most vibrant level of democracy is that of the nation state, and that to disregard this to too great an extent is also to disregard democracy.


Si nous voulons transformer notre économie en une économie basée sur la connaissance, qui soit à la fois compétitive et dynamique, capable de soutenir une croissance économique durable, avec des emplois plus nombreux et de meilleure qualité et une plus grande cohésion sociale de manière à atteindre de nouveau les conditions nécessaires au plein emploi, nous devons encourager la coopération des politiques de l'emploi entre les États membres - tout en maintenant évidemment le droit de chaque État membre à prendre les décisions qui s'imposent en vertu de ses circonstances particulières -, l'échange de meilleures pratiques, y compris celles ...[+++]

If we want to become a knowledge-based economy that is both competitive and dynamic, able to grow economically in a sustainable fashion, with more and better jobs and with greater social cohesion, so that we can once again meet the conditions necessary for full employment, we should encourage the coordination of employment policies between Member States, upholding, of course, the right to make decisions that correspond to the particular circumstances of each Member State, the exchange of good practices, including the aforementioned forms of participation for social partners and also local and regional authorities, without forgetting the need for the coordina ...[+++]


Il n'y aura pas de progrès véritables dans le processus de paix siM. Assad lui-même ne discute pas face-à-face avec M. Nétanyahou, le roi Hussein de Jordanie et M. Moubarak, sans oublier, évidemment, M. Arafat.

We are not going to get any significant advancement in the peace process without Mr. Assad himself sitting down face to face with Mr. Netanyahu, King Hussein of Jordan, Mr. Mubarak and of course Mr. Arafat.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     blesser le principe     détourner de l'idée     faire oublier     jurer avec le caractère     nuire à l'idée     rester dans l'ombre     effacer     se faire oublier     se faire tout petit     se tenir coi     évidemment     sans oublier évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans oublier évidemment ->

Date index: 2024-07-13
w