Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre Frontières maritimes
Centre chargé des frontières maritimes
Centre des frontières maritimes
Centre pour les frontières maritimes
Conflit de frontière
Différend concernant la frontière
Différend frontalier
Différend touchant la frontière
Encore une fois
Franchissement de la frontière
Frontière
Frontière extérieure de l'UE
Frontière extérieure de l’Union européenne
Frontière intracommunautaire
Frontière intérieure de l'UE
Frontière intérieure de l'Union européenne
Gestion des frontières extérieures de l'UE
Litige de frontière
Là encore
Mouvements transfrontaliers
Mouvements transfrontières
Passage de la frontière
Passage à la frontière
Policier aux frontières
Policière aux frontières
Querelle frontalière
Surveillance aux frontières
Surveillance de frontières
Surveillance de la frontière
Surveillance des frontières
Train GONG
Train sans arrêt notable à la frontière
Train sans arrêt prolongé à la frontière
Traversée de la frontière
Voilà un autre
Voilà une autre

Vertaling van "sans frontières voilà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


frontière extérieure de l'UE [ frontière extérieure de l’Union européenne | gestion des frontières extérieures de l'UE | gestion des frontières extérieures de l’Union européenne ]

external border of the EU [ external borders of the European Union | management of the EU's external borders | management of the European Union's external borders | management of the external borders of the European Union | Borders of the European Union(ECLAS) ]




surveillance aux frontières | surveillance de frontières | surveillance de la frontière | surveillance des frontières

border surveillance


centre Frontières maritimes | centre chargé des frontières maritimes | centre des frontières maritimes | centre pour les frontières maritimes

Sea Borders Centre | SBC [Abbr.]


train de marchandises sans arrêt notable à la frontière | train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière | train GONG | train sans arrêt notable à la frontière | train sans arrêt prolongé à la frontière

train-with delay free frontier passage


frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]

internal border of the EU [ internal border of the European Union | internal Community frontier ]


policier aux frontières | policier aux frontières/policière aux frontières | policière aux frontières

border force official | customs and excise official | immigration guard | immigration officer


passage de la frontière [ passage à la frontière | traversée de la frontière | franchissement de la frontière | mouvements transfrontaliers | mouvements transfrontières ]

border crossing [ border-crossing ]


litige de frontière [ querelle frontalière | conflit de frontière | différend frontalier | différend touchant la frontière | différend concernant la frontière ]

boundary dispute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Innovation dans le domaine des sciences et de la technologie, économies qui ne connaissent pas de frontières, voilà autant de facteurs qui modifient la définition des produits et des marchés et qui ont mené à des efforts intenses en vue d'établir de nouvelles règles commerciales à l'échelle du globe.

Innovation in science and technology, borderless economies, these are changing the definition of products and markets and have led to intense efforts to develop new rules for global trade and commerce.


Célébrer la réussite des régions et des pays européens travaillant ensemble de part et d’autre des frontières: voilà l’objectif de la Journée de la coopération européenne qui sera fêtée pour la première fois le même jour dans toute l’Europe, à la fois dans les États membres de l’UE et dans les pays voisins.

Celebrating the achievements of European regions and countries working together across borders. That is what is behind European Co operation Day which for the first time will be marked on the same day across Europe, both in EU member states and neighbouring countries.


– (EN) Monsieur le Président, voilà donc que l’Union européenne continue à acquérir un par un les attributs et les atours de la nationalité: un système judiciaire, des frontières extérieures communes et, à présent, une politique commune déterminant ceux qui sont autorisés à passer ces frontières et à s’installer sur son territoire.

– Mr President, and so the European Union carries on acquiring one by one the attributes and trappings of nationality: a legal system, common external borders and now a common policy on who is allowed to cross those borders and settle within its territory.


La paix, la coopération, l’État de droit et l’intangibilité des frontières, voilà ce qui doit constituer le cadre de notre politique, tout comme les efforts constants tendant à valoriser les institutions démocratiques et la prospérité dans ces régions éprouvées.

Peace, cooperation, the rule of law and inviolable borders must form the backbone to our policy, along with constant efforts to improve the democratic institutions and standard of living in all these hard-hit regions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et voilà qu'arrive, par-dessus le marché, la confrontation avec la concurrence des pays candidats à l'adhésion qui, de l'autre côté de la frontière, poussent - et c'est bien leur droit - vers l'Ouest. il est un fait que, depuis un certain temps déjà, les frontières sont devenues semi-perméables.

Then there is the competition from the accession regions on the other side of the border, which are quite rightly pushing westwards. It is a fact that the borders have been semi-permeable for a long time.


Voilà pourquoi l'Union européenne devrait plaider pour un accord définitif et immédiat prévoyant des frontières sûres, internationalement reconnues et, le cas échéant, protégées pendant une période transitoire par une force internationale.

This is why the European Union should speak out in support of an immediate and definitive agreement to establish secure and internationally recognised borders. These would be protected if necessary by an international force for an interim period.


Voilà l'essentiel en matière de reconstruction : faire entrer l'économie dans le XXIe siècle et la rendre compétitive dans une Europe marquée par l'ouverture des frontières et des marchés.

That is where most of the reconstruction is required: to bring the economy into the 21st century and to make it competitive in a Europe of open borders and open markets.


Voilà le genre de situation que nous connaissons aux postes frontières et que le Parti réformiste, qui approuve qu'on passe la frontière sans s'arrêter, considère sûrement comme une bonne chose.

That is the type of situation we have there which of course the Reform Party, which approves of running the border, thinks is a good thing.


Ainsi, par exemple, «Juges sans frontières», voilà comment le juge en chef Antonio Lamer désigne en souriant son invention.

One of the things here for example is, " Juges sans frontières" or " judges without borders" which is how Chief Justice Antonio Lamer smilingly refers to his brainchild.


Bien entendu, si nous allons à Washington au cours de la semaine du 19 novembre, tout cela pourrait être retardé, mais pour montrer aux Canadiens que nous avons effectué tout ce travail parce que nous savons qu'ils s'inquiètent beaucoup de la sécurité à nos frontières, voilà donc ce qui est prévu.

Obviously, if Washington happens the week of November 19, it might be delayed, but to be relevant for the budget and to be relevant to Canadians—showing that we've done all of this work because we know they've been very concerned about border security—that's the plan.


w