Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arguments qui voudraient que
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable

Traduction de «sans doute voudraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt




hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En troisième lieu—c'est la question que la plupart des Canadiens, sans doute, voudraient vous poser—il est bien beau d'apprendre que c'est nous qui menons la charge pour débarrasser le monde des mines antipersonnel, qui peuvent certainement infliger des dégâts terribles aux civils, mais ne se pourrait-il pas qu'un réacteur nucléaire qui aurait des problèmes techniques, en particulier dans des pays comme la Turquie ou, le cas échéant, la Chine, cause aux populations des dégâts incomparablement pires que ceux que causent les mines antipersonnel?

Thirdly, and probably the one that most Canadians would hope would be asked, it's great that we are the top of the world in terms of banning land mines, and the potential damage to civilians and so on is certainly a concern, but the potential of a nuclear reactor having a problem, particularly in countries such as Turkey or potentially China, might have more devastating effects on populations than land mines might have.


Il ne fait aucun doute que de nombreux responsables politiques britanniques, ici et au pays, voudraient que le Royaume-Uni en fasse partie.

There is no doubt that there are many UK politicians, here and at home, who would like Britain to join the euro.


Deuxièmement, je voudrais signaler que l’Union européenne joue également un rôle majeur dans cette question, peut-être pas aussi énergiquement que beaucoup de députés le voudraient et sans doute avec une certaine difficulté, mais, malgré tout, avec un certain optimisme.

Secondly, I would point out that the European Union is also playing a leading role in this issue, possibly not with the energy that many Members would like, and certainly with some difficulty, but, despite everything, with a certain optimism.


Mes collègues savent sans doute que depuis que la peine de mort a été abolie au Canada, le taux d'homicides a baissé continuellement, à tel point que ce n'est plus un argument pour ceux qui voudraient rétablir la peine de mort.

My colleagues no doubt know that since the death penalty was abolished in Canada, the homicide rate has steadily decreased, to the point where it is no longer an argument for those who want to reinstate the death penalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Rubin a ajouté qu'il ne fait aucun doute que les libéraux seraient soulagés et voudraient, s'ils étaient majoritaires — suite aux prochaines élections — reprendre le contrôle du comité de la Chambre sur l'accès à l'information et du programme législatif futur en matière d'accès à l'information.

He added that, “Undoubtedly, the Liberals.would be relieved and would want if they got a majority (following an upcoming election) to regain control of the House access committee.and its future access legislative agenda”.


Il existe sans doute des dossiers que les néo-démocrates voudraient soulever en cette Chambre, s'ils avaient une journée de l'opposition supplémentaire.

There are, no doubt, issues the New Democrats would want to raise in this House if they had an extra opposition day.


Lorsque vous planifiiez les événements, vous saviez sans doute qu'à la Chambre des communes, dans l'édifice du Centre ou dans ceux de l'Est et de l'Ouest, certains députés voudraient vraisemblablement aller à leur bureau, qu'à 14 heures ils voudraient assister à la période de questions, et qu'ils voudraient aller voter à 15 heures. Insp.

When you were planning events, you probably knew that in the Centre Block, or in the East Block and the West Block of the House of Commons, some members would want to go to their offices, would want to attend question period at 2:00 p.m. and would want to vote at 3:00 p.m. Insp Louis Lahaie: I will ask Sargeant-Major Desfossés to answer that question.


Ceux qui parmi vous, chers députés, proviennent des nouveaux États membres auront une mission difficile en rentrant chez eux: ils se trouveront confrontés au scepticisme et au doute, car les choses ne vont pas aussi vite que les gens le voudraient.

Those of you, honourable Members, who hail from the new Member States will have a difficult task back home; you will encounter scepticism and doubt because things are not going as quickly as people would like.


C’est au demeurant d’autant plus important que certains voudraient jeter le doute sur ces accords.

This is even more important, moreover, given that there are those who would cast doubt on these agreements.


Certains, sans doute par atavisme historique, voudraient les transformer en procès d'inquisition.

Certain people, no doubt through historical atavism, would like to turn them into an inquisition process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute voudraient ->

Date index: 2022-05-15
w