Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Nous ne pouvons pas tout faire
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable

Vertaling van "sans doute pouvons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la Grèce écarte définitivement tous les doutes relatifs à sa volonté d'engager les réformes requises mais aussi si tous les autres pays ne laissent subsister aucun doute quant à leur détermination à maintenir la Grèce dans la zone euro, nous pouvons y parvenir.

If Greece banishes all doubts about its commitment to reform. But also if all other countries banish all doubts about their determination to keep Greece in the Euro area, we can do it.


Sans doute pouvons-nous considérer ceci comme une erreur politique, mais nous ne pouvons balayer du revers de la main la question de la sécurité.

We might well regard it as being wrong politically speaking, but the issue of security is not one that we can just brush aside.


Vienne constitue sans nul doute une opportunité que nous ne pouvons nous permettre de rater”.

Vienna is without any doubt an opportunity that we cannot afford to miss”.


Nous respecterons les différentes règles et procédures constitutionnelles nationales en matière de ratification, mais nous ne pouvons tolérer que des affabulations sur le contenu de la Constitution ne sèment le doute dans le débat.

While we will respect our different constitutional roles in relation to the national ratification processes we cannot tolerate that the debate is confused by myths or misconceptions about the content of the Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La principale différence pour le Parlement européen est sans doute que l'on accorde aujourd'hui plus de poids au suivi et à l'application. Il est en effet tout à fait évident que nous ne pouvons nous contenter de prendre des décisions sur une série de chiffres du budget, pour que ceux-ci restent ensuite uniquement sur papier.

The greatest difference as far as the European Parliament is concerned is perhaps the increased emphasis now being placed on follow-up and implementation, for we cannot merely be content to pass decisions on a mass of figures in the budget which then just remain on paper.


Celle-ci est importante, et je crois que le rapport pose sans aucun doute des problèmes fondamentaux suivant lesquels nous pouvons atteindre un niveau d'organisation et d'investissement supérieur par rapport au passé.

That is important and, in my opinion, the report certainly raises basic issues which will lead us to greater organisation and investment than in the past.


Nous ne pouvons pas accepter que les Parties gagnent du temps en mettant en doute le bien-fondé du protocole de Kyoto», a affirmé M. Deleuze.

We cannot accept that Parties are gaining time by putting into question the merits of the Kyoto Protocol", Mr Delauze said".


Si nous pouvons convenir que la mesure législative est bonne, nous pouvons l'adopter sans le préambule, qui crée un doute au lieu d'augmenter la clarté.

Therefore, if we can agree that it is good legislation, we can let the legislation go forward without the preamble, which only adds doubt, not clarily.


Par ailleurs, et alors que nous venons de fêter les 50 ans de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, je crois que nous pouvons faire confiance aux juges des deux juridictions pour nourrir et prolonger un dialogue qu'ils entretiennent déjà et qui constitue, sans aucun doute, une assurance contre tout risque d'une Europe des droits de l'homme à deux vitesses que certains ont pu évoquer.

Moreover, at a time when we have just celebrated the 50th anniversary of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, I think we can safely leave it to the judges of both institutions to fuel and continue the dialogue they already maintain, which is undoubtedly adequate guarantee against any risk of the two-speed Europe of human rights that some people have mentioned.


Nous pouvons sans doute admettre que la Commission précédente, celle de M. Santer, n’était pas la meilleure, c’est la raison pour laquelle elle s’en est allée.

We can perhaps accept that the previous Commission under Mr Santer was not the best, so that is why it went.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute pouvons ->

Date index: 2022-11-24
w