Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Employé ayant cessé ses fonctions
Grand public
Homme de condition moyenne
Le médecin a cessé de pratiquer
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Premier venu
Profane
Régisseur de piste
Transactions aller-retour
Transactions sans cesse renouvelées

Traduction de «sans cesse monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]










transactions sans cesse renouvelées | transactions aller-retour

merry-go-round transactions


employé ayant cessé ses fonctions

terminated employee


Choix concernant la disposition de biens lorsqu'une société de personnes cesse d'exister

Election for Disposition of Property upon Cessation of Partnership


Choix concernant la disposition de biens lorsqu'une société cesse d'exister

Election in Respect of Disposition of Property upon Cessation of Partnership


Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Louise Malenfant: Cela arrive sans cesse, monsieur.

Ms. Louise Malenfant: It happens all the time, sir.


Mme Diane Ablonczy: Monsieur le président, je pense que c'est là une autre occasion de convaincre les Canadiens qu'il y aura des poids et contrepoids, que sera assurée la transparence que le gouvernement ne cesse de vanter et contre laquelle il ne cesse de voter.

Mrs. Diane Ablonczy: Mr. Chairman, I think this is another opportunity for Canadians to be satisfied that there are going to be checks and balances, the transparency the government keeps talking about and keeps voting against.


Monsieur le Président, sous les conservateurs, le Quartier général de la Défense nationale ne cesse de grandir, alors que, dans les bases, le personnel qui s'occupe des corps de cadets ne cesse de diminuer.

Mr. Speaker, under the Conservatives, national defence headquarters keeps growing, but the number of people working on bases with cadets keeps shrinking.


Voilà exactement ce qui m'inquiète, monsieur le Président: le gouvernement ne cesse de se vanter de tous les investissements qu'il faits, mais il s'organise pour que le nombre de jeunes Canadiens qui peuvent en profiter ne cesse de diminuer.

Mr. Speaker, this is exactly what I am concerned about: the fact that the government continues to talk a good game about all its investments, while at the same time it is cutting the number of young Canadians served.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion suivante: que la Chambre reconnaisse que les articles du projet de loi C-45 portant sur les pensions des députés devraient être adoptés le plus rapidement possible et sans plus ample débat; que le projet de loi C-45, loi n 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures, soit scindé en deux: le projet de loi C-45A, portant que l'on cesse de tempor ...[+++]

Mr. Speaker, I rise to seek the unanimous consent of the House for the following motion: That the House recognize that sections of Bill C-45 dealing with members' pensions should be enacted as quickly as possible and passed without further debate; that Bill C-45, the second act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, be divided into two bills: Bill C-45A, an act to stop the delay on making MP pensions fair act, and Bill C-45B, a second act to implement certain provision ...[+++]


Vient ensuite la question que je vous pose sans cesse, Monsieur Byrne ; vous la connaissez déjà et elle ne vous surprendra pas non plus : qu’en est-il du test sur l’ESB ?

And then there is my standing question to you Mr Byrne, a question you certainly already know and which will not surprise you. What about the BSE test?


- (EN) Monsieur le Président, depuis le 7 novembre, la SNCF a cessé tous les services de fret ferroviaire dans le tunnel sous la Manche, par crainte pour la sécurité de son personnel de Calais à la suite des menaces proférées par les personnes tentant d’entrer clandestinement sur le territoire britannique. Les services de fret dans le tunnel sous la Manche traversent donc à présent une profonde crise.

– Mr President, since 7 November the SNCF has suspended all cross-Channel rail freight services because of fears for the safety of its staff at Calais following threats from those seeking to enter the UK illegally. As a result, Channel Tunnel freight services are now in a state of deep crisis.


- (FI) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la fraude à la TVA est un problème qui se pose en permanence dans l’Union européenne et qui, malheureusement, va sans cesse croissant.

– (FI) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, VAT fraud is a widespread problem in the European Union, which is unfortunately becoming more common all the time.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, j'ai déjà eu l'occasion de dire qu'à mes yeux l'obsession de tout responsable politique européen devrait être, dans la prochaine période, de combler le fossé de méfiance, sinon de défiance, qui ne cesse de s'élargir entre les citoyens et les institutions européennes.

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, I have already had the opportunity to say that, in my view, the passion of any European politician should be, in the short term, to narrow the gulf of suspicion, if not distrust, which continues to grow between the citizens and the European institutions.


Monsieur le Président, il me semble, et c'est ainsi que je terminerai, qu'il s'agit là d'un pas, d'un pas timide, en avant qui, nous l'espérons, se consolidera rapidement dans ce réseau d'Eurojust, pour que celui-ci cesse d'être provisoire et devienne un réseau définitif.

Mr President, in conclusion, I believe this is one step, a timid step, which we hope will soon be consolidated in the Eurojust network; we hope it will soon no longer be provisional but will become a permanent network.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans cesse monsieur ->

Date index: 2024-11-06
w