Il est donc nécessaire de s'assurer que, tant dans les Etats membres que dans la Communauté, les considérations d'ordre sanitaire soient dûment prises en compte dans les débats et décisions dans d'autres domaines communautaires. 15. En organisant la coopération future dans la Communauté, il est donc nécessaire de mettre en place des mécanismes permettant, en temps voulu, d'attirer l'attention des Ministres de la santé sur les questions revêtant une importance particulière sur le plan de la santé et de leur donner la possibilité d'exercer une influence en la matière.
There is therefore a need to ensure that health-policy considerations are duly taken into account in discussions and decisions in other Community areas both in the Member States and the Community. 15. The organization of future co-operation in the Community must therefore involve setting up mechanisms which can direct the attention of the Ministers for Health to matters of particular importance for health in good time and enable Ministers to bring their influence to bear on such matters.