De plus, il conviendra de s'assurer que les organisations sanitaires qui occuperaient une position dominante sont en mesure d'assurer non seulement le service d'aide médicale d'urgence, mais aussi le service de transport de malades de manière efficace, faute de quoi des opérateurs indépendants devraient être autorisés à intervenir.
Moreover, it must be ascertained that the medical aid organisations occupying a dominant position are able to provide not only the public emergency ambulance service but also the transport service in an effective manner, failing which independent operators should be allowed to operate.