Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chorée chronique
Chorée d'Huntington
Chorée de Huntington
Chorée héréditaire
Démence de la maladie de Huntington
Huntington University
Maladie de Huntington
Maladie de Huntington-like 2
Maladie de Huntington-like 3
Mois de la maladie de Huntington
Réaction de Nelson-Samuels
Université Huntington

Vertaling van "samuel huntington " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chorée de Huntington | chorée d'Huntington | chorée héréditaire | maladie de Huntington

chronic progressive hereditary chorea | Huntington chorea | Huntington disease | Huntington's chorea | Huntington's disease | HD [Abbr.]


chorée de Huntington [ maladie de Huntington ]

Huntington's chorea [ Huntington's disease ]


Huntington University [ Université Huntington ]

Huntington University


chorée de Huntington | chorée héréditaire | chorée chronique | maladie de Huntington

Huntington's chorea | chronic progressive hereditary chorea | chronic progressive chorea | degenerative chorea | hereditary chorea | Huntington's disease | HD




Mois de la maladie de Huntington

Huntington Disease Awareness Month


démence de la maladie de Huntington

dementia due to Huntington's disease


maladie de Huntington-like 3

A rare Huntington disease-like syndrome with characteristics of childhood-onset progressive neurologic deterioration with pyramidal and extrapyramidal abnormalities, chorea, dystonia, ataxia, gait instability, spasticity, seizures, mutism, and (on br




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons examiner précisément certaines des recommandations formulées par Samuel Huntington et d'autres, mais plus particulièrement Huntington.

We have to look specifically to some of the recommendations which Samuel Huntington and others have made, but especially Huntington.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Samuel Huntington, le professeur américain de sciences politiques, a prédit un jour un choc des civilisations.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the American political scientist Samuel Huntington once predicted a clash of civilizations.


Il y a huit ans, Samuel Huntington a dessiné dans son livre les frontières de l’Europe; elles correspondent presque exactement aux frontières de l’Union européenne élargie - c’est une circonstance qui pousse à réfléchir.

Eight years ago, in his book, Samuel Huntington drew the border of Europe; this border almost exactly matches the border of today’s enlarged European Union – a thought provoking circumstance.


Comme l’a souligné Samuel Huntington, nous sommes passés, après la Guerre froide, d’un monde bipolaire à un monde multipolaire et, plus que jamais auparavant, il importe d’identifier nos amis et nos ennemis ainsi que, par conséquent, les menaces auxquelles nous sommes confrontés.

As Samuel Huntington has pointed out, we progressed, after the Cold War, from a bipolar to a multipolar world, and more than ever before, what matters is to identify friend and foe and, hence, also the threats that face us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette expression «choc des civilisations», qui est souvent utilisée, nous vient du titre d'un livre de l'universitaire américain Samuel Huntington.

The expression clash of civilizations, which we often hear, comes from the title of a book written by an American academic, Samuel Huntington.


En 1999 est paru aux Editions St. Martin's Press New York son livre "Preventing the Clash of Civilizations - A Peace Strategy for the 21st Century", plaidoyer en faveur du dialogue et stratégie de lutte contre le choc des civilisations annoncé par Samuel Huntington.

In 1999 St Martin's Press New York published his "Preventing the Clash of Civilisations A Peace Strategy for the 21st Century", which calls for dialogue and presents a strategy against the clash of civilisations prophesied by Samuel Huntington.


Le professeur Samuel Huntington, l'auteur d'un livre publié récemment, The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, dont il été beaucoup question dans un article publié dans la revue Foreign Affairs l'an dernier que bien des gens ont lu, précise que, durant la période de l'après-guerre froide, nous avons vu les trois principales composantes du monde - les pays non alignés, les pays occidentaux et le groupe communiste dirigé par les Russes et les Chinois - se fragmenter en de nombreuses parcelles culturelles comme l'Islam, l'Ouest, la Chine, le Japon, l'Inde, et que ces parcelles sont les nouvelles forces dirigeantes de not ...[+++]

Professor Samuel Huntington, author of a recent book entitled The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, which was elaborated upon in a much-read article published in Foreign Affairs late last year, indicates that the post Cold War world has seen the three major elements of the worlds - the non-aligned, the Western, and the Russia-China led communist world - fragment into many cultural areas or areas of cultural strength such as Islam, the West, China, Japan, India, and that these are the driving forces of our time.


Dans le numéro de "Foreign Affairs" de cet été, Samuel Huntington donne une analyse plus réfléchie des menaces potentielles; il prédit que la future cause des conflits pourrait trouver sa source dans des facteurs culturels plutôt qu'économiques ou idéologiques.

A more thoughtful analysis of potential threats was provided by Samuel Huntingdon in this summer's edition of Foreign Affairs in which he predicts that future conflicts will be sparked by cultural factors rather than economics or ideology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

samuel huntington ->

Date index: 2023-07-31
w