Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règle de cotisation pendant 4 des 6 dernières années

Vertaling van "samedi dernier pendant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based ...[+++]


Règle de cotisation pendant 4 des 6 dernières années

4 out of 6 rule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la nuit de samedi dernier, encore, j'ai été dépêché sur le lieu d'un accident où j'ai attendu pendant que les ambulanciers et le personnel paramédical extrayaient une jeune femme, une adolescente de 16 ans—en fait, ils n'ont pas eu à l'extraire parce qu'elle avait été partiellement éjectée du véhicule, qui n'était qu'un amas de métal et de verre enroulé autour d'un arbre.

Just this past Saturday night I was dispatched to an accident scene where I stood by while ambulance and fire paramedic personnel removed a young lady, a 16-year-old girl—actually, they didn't quite have to remove her because she was partly ejected from the vehicle, which was just a mangled mess of metal and glass wrapped around a tree.


Le candidat libéral de ma circonscription qui, selon de nombreuses personnes, parle trop et pourrait être une source d'embarras pour son parti, a admis samedi dernier dans le journal de ma circonscription que cette coalition faisait déjà l'objet de discussions en septembre, pendant la campagne électorale, mais que ses collègues et lui avaient reçu l'ordre de se taire à ce sujet.

The Liberal candidate in my riding, who many people said that his mouth would probably get him or his party into trouble eventually, admitted in last Saturday's daily paper in my riding that, “This coalition was being discussed during the September election but we were told to say nothing about it.


Dans mon pays, pas plus tard que samedi dernier, pendant la nuit, a eu lieu l'énième "massacre du samedi soir", comme nous l'appelons : quatre jeunes ont péri sur les routes.

Once again, in my country, last Saturday, on Saturday night, there was yet another case of what we call Saturday–night carnage. Four young people were killed on the roads.


L'émission The House, diffusée à la radio de la SRC samedi dernier, recevait le vice-président de l'Association canadienne pour l'étude de la sécurité et du renseignement, qui a occupé divers postes de haut niveau à la fonction publique pendant 34 ans, dans les secteurs des relations internationales et des renseignements de sécurité.

A program on CBC radio last Saturday called The House, featured the vice-president of the Canadian Association for Security Intelligence Studies,who served at senior levels of the public service for 34 years dealing with international relations and intelligence matters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, la Commission ne peut retenir les amendements 8 et 58, le premier parce que les conclusions de Lisbonne, qui sont déjà reprises au considérant 11, invitent les États membres à prendre les mesures nécessaires pour encourager la mobilité et, croyez-moi, ils sont dans la bonne direction ; ils l'ont démontré samedi dernier à Paris lorsque, pendant tout un après-midi, ils ont discuté et rediscuté, ils se sont engagés sur la mobilité.

Finally, the Commission cannot adopt Amendments Nos 8 and 58, the former because the Lisbon conclusions, which have already been listed in recital 11, encourage the Member States to take the necessary measures to promote mobility, and I can assure you that the Member States are proceeding along the right lines. They demonstrated as much last Saturday in Paris when, for a whole afternoon, they discussed the issue in depth and made commitments to mobility.


M. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Monsieur le Président, pendant qu'hier, une secrétaire parlementaire laissait entendre que le fédéral ne pourrait pas nommer de négociateur gouvernemental dans le dossier des bourses du millénaire, puisque c'est la Fondation qui gère l'argent des contribuables, on apprend que le ministre des Affaires intergouvernementales se serait engagé, samedi dernier, auprès de Jean Charest, à déléguer un sous-ministre fédéral.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Mr. Speaker, yesterday, while a parliamentary secretary was intimating that the federal government could not appoint a government negotiator in the matter of the millennium scholarships, because the foundation manages the money of taxpayers, we learned that the Minister of Intergovernmental Affairs made a commitment on Saturday to Jean Charest to delegate a federal deputy minister.


Les 35 organisations que je représente sont d'avis—et nous avons tenu notre réunion annuelle samedi dernier—que ce n'est pas simplement ceux qui étaient membres des forces armées pendant la Seconde guerre mondiale ou la Guerre de Corée qui devraient être désignés «anciens combattants».

I just wanted you to know that as far as the 35 organizations I represent are concerned—and we had our annual meeting last Saturday—they certainly feel it is not just they alone, because they served in World War II or Korea, who should be entitled to this term “veteran”.




Anderen hebben gezocht naar : samedi dernier pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

samedi dernier pendant ->

Date index: 2022-11-25
w