Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genre de régime
Projet passerelle
Régime
Régime d'amendes en transit
Régime d'amendes passées au responsable
Régime d'humidité du sol
Régime de pension individuelle
Régime de pension professionnel
Régime de recouvrement d'amendes
Régime de retraite lié à l'activité professionnelle
Régime de retraite professionnelle
Régime de répartition
Régime de répartition des amendes
Régime hydrique
Régime hydrique du sol
Régime passerelle
Régime passoire
Régime professionnel
Régime professionnel de retraite
Régime sylvicole
Régime transitaire
Saluer
Saluer avec le pavillon
Saluer la présence à la tribune
Saluer le drapeau

Traduction de «saluer le régime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








saluer la présence à la tribune

acknowledge the presence in the gallery




régime de pension individuelle | régime de pension professionnel | régime de retraite lié à l'activité professionnelle | régime de retraite professionnelle | régime professionnel | régime professionnel de retraite

occupational pension scheme | occupational retirement pension scheme | occupational scheme


régime passerelle | projet passerelle | régime de recouvrement d'amendes | régime d'amendes en transit | régime transitaire | régime passoire | régime de répartition des amendes | régime de répartition | régime d'amendes passées au responsable

pass-through plan


régime hydrique du sol (1) | régime hydrique (2) | régime d'humidité du sol (3)

soil moisture regime | water regime of the soil


régime sylvicole (1) | régime (2) | genre de régime (2)

system of management
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens ici à saluer le travail remarquable de cette commission d'enquête internationale qui a pu se rendre en Libye, où elle a rencontré des représentants du régime de Kadhafi à Tripoli et du Conseil national de transition, des membres de la société civile, du personnel médical de 10 hôpitaux différents, des prisonniers, des personnes déplacées dans leur propre pays et des réfugiés.

I would like to take the opportunity to commend this international commission of inquiry for the remarkable work it has done in Libya where it met with representatives of the Gadhafi regime in Tripoli, representatives of the National Transitional Council, members of civil society, medical personnel from 10 different hospitals, prisoners, internally displaced people and refugees.


C’est pourquoi je tiens à saluer les mesures restrictives adoptées au début de la semaine par le Conseil à l’encontre du régime syrien.

This is why I would like to welcome the restrictive measures adopted by the Council against the Syrian regime at the start of the week.


J'aimerais tout d'abord saluer les efforts consentis par M. John Rafferty et d'autres parlementaires au nom des travailleurs du secteur privé qui bénéficient des régimes de retraite à prestations déterminées.

I'd like to begin by acknowledging the efforts of John Rafferty and other parliamentarians on behalf of private sector workers who are covered by defined benefit pension plans.


Je suis naturellement ravi de saluer, au nom de notre groupe, le fait que les citoyens taïwanais pourront bientôt se rendre dans la zone Schengen sans visa, ce que l’on appellerait, dans le jargon communautaire, la «libéralisation du régime des visas pour Taïwan».

I am, of course, delighted on behalf of our group to welcome the fact that Taiwanese citizens will soon be able to enter the Schengen zone without needing a visa – also known in EU jargon terms as a visa liberalisation for Taiwan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais saluer les efforts d’unité fournis par les différents groupes politiques au Parlement, qui ont permis à l’antre de la démocratie européenne de parler d’une seule voix et ont souligné le fort accent pragmatique de cette résolution, qui propose des moyens, des solutions et des mesures spécifiques à prendre par l’UE à l’égard du régime iranien.

I would like to commend the efforts at unity made by the various political groups in Parliament, which have allowed the home of European democracy to speak with one voice and emphasised the strong pragmatic bent of this resolution, which suggests ways, solutions and specific measures for the EU to deal with the Iranian regime.


Étant donné que les expositions interbancaires ne sont pas dénuées de risques, des adaptations et une simplification du régime sont à saluer.

As inter-bank exposures are not risk-free the adjustments and simplification of the regime are welcomed.


Nous devons nous réjouir du lancement d’un Fonds technologique dans le cadre du FEDER, dont le but est de combler le fossé technologique. Nous devons aussi saluer le régime transitoire dégressif dans le cadre du Fonds de cohésion, afin d’évoluer vers la convergence en reconnaissant que même s’il est évident que les pays plus nécessiteux ont besoin d’un traitement privilégié, il y a d’autres régions et États membres qui doivent progresser dans cette direction.

We should be pleased about the implementation of a technological fund within the framework of the FEDER, with a view to closing the technological gap, as well as about the ‘phasing out’ in the Cohesion Fund, in order to move towards convergence, acknowledging that, though it is clear that countries with more needs require privileged treatment, there are other regions and Member States that need to make progress in this direction.


Je suis convaincu que tous les députés voudront se joindre à moi pour saluer le courage de Su Su Nway dans sa lutte contre le régime totalitaire en Birmanie.

I know that every member of this House will join me in saluting the courage of Su Su Nway in her struggle against the totalitarian Burmese regime.


Ils n'ont pas pu en placer une à Ottawa. Parce que ce ne sont pas des amis du régime, ce ne sont pas des amis des libéraux qui paient 3 000 $ pour assister à un petit souper à Westmount où le premier ministre daigne bien les regarder et les saluer.

They could not place one to Ottawa, because they are not buddies of the regime, friends of the Liberals who paid $3,000 for the privilege of attending a little supper in Westmount where the Prime Minister would deign to look upon them and greet them.


Ce régime sera à 100 p. 100 autochtone, et je serai en mesure de saluer ses artisans pour leur bon travail.

It will be 100-per-cent Aboriginal, and I will be able to salute them for their good work.


w