Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de présence assuré
Droit de présence reconnu
Droit de présence stable
Droit de résidence durable
Droit de séjour stable
Feuille de présence
Feuille des présences
Fiche de présence
Indemnité de présence
Provision de présence
Présence
Présence d'un étranger
Présence d'une étrangère
Présence virtuelle
Registre de présence
Registre de présences
Registre des présences
Saluer
Saluer avec le pavillon
Saluer la présence à la tribune
Sentiment de présence

Vertaling van "saluer la présence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
saluer la présence à la tribune

acknowledge the presence in the gallery


feuille de présence | feuille des présences | fiche de présence

time sheet


registre des présences | registre de présences | registre de présence

attendance register | attendance record | record of attendances | attendance book


présence | sentiment de présence | présence virtuelle

presence | feeling of presence | sense of presence | virtual presence


registre des présences [ feuille de présence | feuille des présences ]

record of attendance [ attendance record | attendance sheet | attendance register ]


droit de présence assuré | droit de présence reconnu | droit de présence stable | droit de résidence durable | droit de séjour stable

guaranteed right to stay


indemnité de présence | provision de présence

attendance money






présence d'un étranger | présence d'une étrangère

stay of a foreign national | foreign national's stay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (RO) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord saluer la présence de la Commission et du Conseil à cette Assemblée; je me félicite également de la coopération que nous avons entretenue jusqu’à présent avec ces deux institutions, notamment pour rédiger la présente résolution.

– (RO) Mr President, I would like to begin by welcoming the presence of the Commission and Council in the Chamber, as well as the fruitful cooperation we have had so far with these two institutions, including in drafting this resolution.


Avant de commencer mes remarques personnelles, je voudrais me joindre aux collègues pour saluer la présence parmi nous aujourd'hui de l'honorable députée de La Pointe-de-l'Île.

Before I begin my personal remarks, I would like to join the other hon. members in recognizing the presence here today of the hon. member for La Pointe-de-l'Île.


Monsieur le Président, avant de vous rendre un hommage bien mérité, j'aimerais saluer la présence de la députée de La Pointe-de-l'Île, qui a annoncé qu'elle ne se représenterait pas à la prochaine élection.

Mr. Speaker, before paying you a well-deserved tribute, I would like to acknowledge the member for La Pointe-de-l'Île, who has announced that she will not be running for office in the next election.


– (RO) Pour commencer, je voudrais saluer la présence du commissaire Figeľ à ce débat et l’attention qu’il prête à ces rapports.

– (RO) First of all, I would like to welcome Commissioner Figel’s attendance at this debate and the attention which he gives to these reports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens également à saluer la présence du commissaire Spidla et son inclination pour les questions sociales.

I would also like to welcome the presence of Commissioner Spidla and his inclination towards social matters.


Je souhaite également saluer la présence et l'intérêt exprimé par M. Borg, ainsi que la présence de M. Mattisen, mais dans le même temps je regrette que les deux premiers sièges, appartenant au Conseil, soient vides.

I would also like to welcome the presence and interest shown by Mr Borg, as well as the presence of Mr Mattisen, but at the same time I regret the fact that the first two seats belonging to the Council are empty.


A mon sens, cet élargissement constitue une "bonne nouvelle" pour les amis du sport européen et je profite de l'occasion qui m'est donnée ici pour saluer la présence des Ministres et des représentants sportifs des pays candidats -une présence qui confirme tout l'intérêt que ces pays portent à l'Europe du Sport.

To my mind, this enlargement is "good news" for the friends of European sport, and I should like to take this opportunity to welcome the presence of the Ministers of Sport and representatives of sport of the candidate countries, which confirms just how interested these countries are in sport in Europe.


Tout d'abord, réussite quant à la méthode retenue : celle d'une instance, la Convention, composée de membres du Parlement européen, des parlements nationaux, de la Commission européenne - et je saisis l'occasion pour saluer la présence de M. Vitorino qui a apporté toute sa compétence - et de représentants personnels des chefs d'État et de gouvernement, l'ensemble étant placé sous la présidence éclairée de M. Roman Herzog, ancien président à la fois de la Cour de Karlsruhe et de la République fédérale d'Allemagne.

A success, in the first place, in terms of the method adopted: that of a body, the Convention, made up of Members of the European Parliament, national parliaments, the European Commission – and let me take this opportunity to greet Mr Vitorino, who brought all his competence to bear – and of personal representatives of the Heads of State and Government, the whole body subject to the enlightened chairmanship of Mr Roman Herzog, the former President of both the Karlsruhe Court and the Federal Republic of Germany.


Il est important de saluer leur présence en raison du travail acharné qu'ils ont accompli pour parvenir à ce stade de leurs négociations, et de l'attention avec laquelle ils ont suivi les délibérations et se sont efforcés de répondre à toutes les questions qui leur ont été posées pendant chacune des études qui ont été réalisées.

I think it is important that we recognize them, the hard work that they have put in to get to this stage of their negotiations, and the way they followed the proceedings and worked to try to respond to all the questions that were put to them during the course of each of the studies that has taken place.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de passer aux déclarations de sénateurs, je voudrais saluer la présence à notre tribune du sergent Keith Mitchell et du caporal-chef Brian Pierce.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before I call for Senators' Statements, I would draw to your attention the presence in our gallery of Sergeant Keith Mitchell and Master Corporal Brian Pierce.


w