Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Salué unanimement par le public et les critiques
Écoflotte salue
évidemment

Vertaling van "salue évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
salué unanimement par le public et les critiques

highly acclaimed




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission salue évidemment une forte concurrence par les prix au bénéfice des passagers.

The Commission of course welcomes vigorous price competition to the benefit of passengers.


Je salue évidemment les déclarations de la haute représentante, qui annonce son intention d’accorder une attention particulière à la participation à ce service de citoyens issus de tous les États membres, et je me réjouis également de la disposition prévoyant, en 2013, la présentation d’un rapport par la haute représentante sur le fonctionnement de ce service.

I do, of course, welcome the declarations made by the High Representative that she is going to give particular attention to ensuring participation in the service by citizens from all the Member States, and I also welcome the provision that in 2013, a report will be presented in which the High Representative will provide information on the work of the service.


Évidemment, je salue M. Stamatakis, avec qui j'ai eu le plaisir de travailler à l'Association canadienne des policiers, un ami et collègue.

Of course, I want to say hello to Mr. Stamatakis — a friend and a colleague — with whom I had the pleasure of working at the Canadian Police Association.


Évidemment, nous avons également accueilli l'Indonésie à bras ouverts à l'APEC, salué son leadership. Nous nous sommes réjouis qu'elle fasse partie de cette institution.

We also of course welcomed them to APEC, welcomed their leadership, and said how wonderful it was to have them as part of this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Grafstein : Évidemment, je salue mon propre leader, l'élégant sénateur Cowan, et le leader du gouvernement au Sénat, le sénateur LeBreton, qui nous guident si habilement.

Senator Grafstein: Of course, I salute my own leader, the graceful Senator Cowan, and the Leader of the Government in the Senate, Senator LeBreton, both of whom lead us here so very ably.


Je salue évidemment le fait qu’un groupe de coordination "Gaz naturel", composé de représentants des États membres et des groupes d’intérêts, va être mis en place, comme c’est déjà le cas pour le pétrole.

Of course, I welcome the fact that a ‘Gas Coordination Group’, consisting of representatives of the Member States and interest groups, is to be set up along the lines of the body that already deals with oil.


Et, pour cette même raison, je ne peux m’empêcher de m’opposer, une fois de plus, à certains des amendements adoptés pour la deuxième fois par la commission des transports, puisque ils sont totalement en désaccord avec le consensus atteint au Conseil de même qu’avec la position récemment adoptée par la Commission, position que je salue évidemment.

For the same reason, I feel bound to distance myself once more from some of the amendments adopted for a second time by the Committee on Transport, since they are totally at odds with the consensus reached in the Council, and also with the Commission’s newly reconsidered position, which, of course, I commend.


Et, pour cette même raison, je ne peux m’empêcher de m’opposer, une fois de plus, à certains des amendements adoptés pour la deuxième fois par la commission des transports, puisque ils sont totalement en désaccord avec le consensus atteint au Conseil de même qu’avec la position récemment adoptée par la Commission, position que je salue évidemment.

For the same reason, I feel bound to distance myself once more from some of the amendments adopted for a second time by the Committee on Transport, since they are totally at odds with the consensus reached in the Council, and also with the Commission’s newly reconsidered position, which, of course, I commend.


J'aborde une question un peu plus sérieuse, bien que je salue évidemment l'extension de tous les médias ? nos procédures.

I rise on a slightly more serious matter although, of course, I welcome the extension of all the media to our proceedings.


Évidemment, le premier ministre provincial salue l'auditoire gracieusement et sourit.

Of course the premier bows graciously and smiles, having contributed - what was it? - 10 per cent.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     écoflotte salue     évidemment     salue évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salue évidemment ->

Date index: 2024-12-01
w