Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Marche en saluant
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "saluant pour votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking




achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail [ Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail-Sécurité et santé au travail ]

An OSH Program in Your Workplace [ An OSH Program in Your Work Place-Occupational Safety and Health ]


Fumer pendant la grossesse nuit à la santé de votre enfant.

Smoking when pregnant harms your baby
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mission PESD a également besoin d’un mandat. Il ne suffit pas d’attendre que d’autres tranchent cette question. Par conséquent, bien que saluant votre allocution, je vous demanderais de poursuivre en indiquant si vous approuvez la lettre adressée par M. Ahtisaari au Conseil de sécurité de l’ONU, dans laquelle il évoque «l’indépendance dirigée», ainsi que la déclaration de M. Ban Ki Moon.

It is not enough to wait for others to clarify matters on this front, and so, while I welcome your speech, I would ask you to go on to say whether you endorse Mr Ahtisaari’s letter to the UN Security Council, in which he speaks of ‘supervised independence’ and the statement made by Mr Ban I Moon.


- (LT) Tout en saluant le rapport de ma collègue Mme Novak, je tiens à attirer votre attention sur l’amendement 25, qui propose de supprimer la partie du texte de la Commission appelant à «accepter les évaluations réalisées par chacune des agences de garantie de la qualité et d’accréditation répertoriées dans le registre européen comme une base de décision pour l’octroi d’agréments ou de subventions aux établissements de l’enseigne ...[+++]

– (LT) While welcoming my colleague Novak’s report, I would like to draw your attention to Amendment 25, which proposes to delete the part of the Commission’s text urging ‘to accept the assessments made by all quality assurance and accreditation agencies listed in the European Register as a basis for decisions on licensing or funding higher-education institutions’.


Pour conclure, en vous remerciant encore, Monsieur le Président, honorables députés du Parlement européen, de nous avoir reçu, et en vous saluant pour votre contribution à la fin du système de l’apartheid, une victoire dont nous célébrons cette année le 10e anniversaire, je tiens à vous assurer qu’indépendamment de ce que peuvent penser les sceptiques, «Semper aliquid novi Africa affert».

As I end and thank you very much again Mr President and Members of the European Parliament for having us, and salute you for what you did to end the system of apartheid, a victory of which we celebrate the 10th anniversary this year, I would like to assure you that regardless of what the sceptics might say, 'Semper aliquid novi Africa affert'.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission européenne, Mesdames et Messieurs, tout en saluant l’arrivée de la Grèce à la présidence, je voudrais attirer votre attention sur le fait que cette entrée en fonction est intervenue à un moment historique dans le développement de ce phénomène unique que nous appelons l’intégration européenne et qui, entre autres choses, a remplacé la division de notre continent héritée de l’après- ...[+++]

– (EL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the European Commission, ladies and gentlemen, while welcoming the fact that Greece has taken over the presidency, I should like to point out that it has done so at an historic moment in the development of the unique phenomenon which we refer to as European integration and which, among other things, has replaced the post-war division of our continent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en saluant la nouvelle présidence, je voudrais , Monsieur le Président, commenter quelques points soulevés dans votre discours.

I would like to welcome your incoming Presidency, Mr Chirac, and say a few words on a couple of issues you raised in your speech.


w