Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Salmigondis

Traduction de «salmigondis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord, en mettant sur pied des programmes sans objectif à long terme, le ministère a créé un salmigondis de programmes et de droits qui profitent à quelques personnes, mais qui ne parviennent ni ne bénéficient à la majorité des autochtones de la base.

First, by creating programs with no long term plan, it has created a convoluted landscape of programs and rights that benefit a few but which fail to reach and benefit the majority of grassroots aboriginals.


Lequel de nos concitoyens sera donc capable de retracer et comprendre un débat alors qu'il aura sous les yeux un salmigondis en 20 langues?

Who among the peoples of Europe would be capable of recounting and understanding a debate when faced with a hotchpotch version of it in twenty languages?


Si les États membres pensent qu'ils peuvent se fier à un salmigondis de financements ou aux financements extérieurs au budget communautaire, à la lumière de cette évolution en Europe, c'est tout à fait absurde et cela n'a aucun sens.

If Member States believe they can rely on a hodgepodge of financing or on financing outside the Community budget then, in the light of this development in Europe, that is simply absurd and does not make sense.


Si les États membres pensent qu'ils peuvent se fier à un salmigondis de financements ou aux financements extérieurs au budget communautaire, à la lumière de cette évolution en Europe, c'est tout à fait absurde et cela n'a aucun sens.

If Member States believe they can rely on a hodgepodge of financing or on financing outside the Community budget then, in the light of this development in Europe, that is simply absurd and does not make sense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À part cela, le budget contient un salmigondis de petites mesures fiscales ciblées d'une valeur totale de 700 millions de dollars, soit moins de 50 $ par contribuable par année.

Other than that, the budget contains a hodgepodge of small targeted tax measures amounting to $700 million, or less than $50 per taxpayer per year.


Cette déclaration que je viens de faire ne se fonde pas sur une étude faite par moi, mais plutôt sur le rapport concernant la réglementation intelligente d'un comité consultatif externe du gouvernement, dans lequel le cadre réglementaire nordique est décrit comme étant un salmigondis complexe et imprévisible de réglementations intéressant une multitude de ministères fédéraux et d'autorités territoriales et autochtones.

The authority for the statement I have made is not myself but rather the government's own external advisory committee, the smart regulation report, which describes the northern regulatory framework as the “.complex and unpredictable cobweb of regulations involving multiple federal government departments, and territorial and Aboriginal authorities.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, je suis déçu par le débat auquel j’assiste car il ressemble à un salmigondis d’intérêts nationaux. J’y entends peu parler de l’Europe et j’y vois plutôt une défense de la conservation des stocks qui correspond parfaitement aux intérêts de chacune des parties.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I am disappointed by this debate as it seems like a hotchpotch of national interests and I am hearing very little about Europe, but rather a defence of the conservation of resources which responds entirely to each of the parties’ own interests.


Quoi qu’il en soit, les décisions politiques qui seront prises par cette Assemblée devront être respectées mais, j’insiste, le débat d’aujourd’hui n’a été qu’un salmigondis d’intérêts nationaux, malheureusement pour la pêche, et en tant que député européen, je le regrette.

In any event, the political decisions adopted in this House will have to be respected, but I would insist that what has been debated here today has been a hotchpotch of national interests, unfortunately for fishing, and that is not something which I, as an MEP, wanted to see.


Malheureusement, elle n'a réussi qu'à produire un salmigondis de mesures de conciliation. Il y a un petit quelque chose pour chacun, abondance de paroles mais absence d'un message clair à l'intention des jeunes et de la société.

Yet, sadly, she has achieved only a patchwork of appeasements, something for everyone, long on words and but lacking a clear message to our young people and to society.


L'historien Hugh Thomas a dit que, sur le plan politique, cette guerre a été, pour un salmigondis de monarchistes, de fascistes, d'anarchistes, de libéraux, de trotskistes, de communistes et d'autres militants, l'occasion de mettre de l'avant leur programme particulier.

Historian Hugh Thomas noted that politically the war was a hodgepodge of monarchists, fascists, anarchists, liberals, Trotskyites, communists and others seeking to use the war to advance their particular programs.




D'autres ont cherché : salmigondis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salmigondis ->

Date index: 2021-07-05
w