Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salle 130-s aujourd " (Frans → Engels) :

Le commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, et le président du Sénégal, M. Macky Sall, ont signé aujourd'hui deux projets pour un montant de 60 millions €.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, and the President of Senegal, Macky Sall, have today signed two projects worth € 60 million.


Aujourd’hui, cette exception est appliquée différemment selon les pays de l’UE et n’autorise pas toujours l’utilisation de contenus protégés dans des cours en ligne ou dans des activités d’enseignement qui s’appuient sur le numérique dans les salles de classe.

Today this is implemented differently across the EU and does not always enable the use of protected content in online courses or in digitally-supported teaching activities in classrooms.


Aujourd'hui je pense à chacune de ces 130 vies brisées, à leurs familles, et à tous ceux qui ont été meurtris dans leur chair et leur cœur et qui, chaque jour, se battent avec détermination et courage pour surmonter leurs blessures physiques et psychologiques.

Today I think of each of those 130 shattered lives, of their families, and of all those who still bear the mental and physical scars of acts of terrorism, and who lead a courageous battle each day to overcome the trauma that has marked them.


– (EN) Je pense que votre perspective est tout à fait correcte. Si vous allez dans une salle de sport aujourd’hui, avant même d’arriver aux appareils d’entraînement, vous devez passer devant des rayonnages débordant de différents produits, compléments nutritionnels, boissons énergétiques, etc.

– I think your angle is absolutely right because, if you go to a fitness centre today, even before you actually get to the machine you see the shelves full of different kinds of products, dietary supplements, energy drinks and so on.


Il est évident, pour prendre cet exemple, que les fondateurs de la Communauté européenne, comme Altiero Spinelli, la salle de réunion de notre groupe portera d’ailleurs son nom à partir d’aujourd’hui, étaient capables d’aborder des questions plus fondamentales en Europe.

It is clear, for example, that the founders of the European Community, such as Altiero Spinelli, whom we have named our group meeting room after today, were able to deal with more fundamental questions in Europe.


Malgré sa jeunesse, Baiba Skride a joué dans les salles de concert les plus prestigieuses du monde et je suis certain que la salle de concert improvisée en laquelle nous avons transformé notre Assemblée s’ajoutera à cette liste aujourd’hui.

In spite of her youth, Baiba Skride has played in the most prestigious concert halls in the world and I am sure that the improvised concert hall we have created from our Chamber will be added to her curriculum vitae today.


Si donc on le souhaite, nous offrons volontiers notre salle de réunion de groupe - un autre grand groupe s'y est déjà réuni, il peut donc parfaitement être d'accord - mais aujourd'hui l'esprit de notre salle de réunion est particulièrement approprié pour travailler au projet européen.

We will quite happily offer the use of our group's meeting room – another great group has met there before, so they may well agree to the offer – but the spirit of our meeting room is today particularly well suited to working on the European project.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'avais déjà introduit mon intervention lors du débat sur "l'évaluation qualitative de l'éducation scolaire", le 5 juillet dernier, en disant que c'est dans les salles de classe d'aujourd'hui, mais pas seulement dans les salles de classe, que l'on pose les bases pour le futur de la jeunesse.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I said by way of introduction, back in the debate held on 5 July on “quality evaluation in school education” that the foundations for the future of young people are laid in classrooms, but not just in classrooms.


D'un point de vue économique, il ne faut pas sous-estimer son potentiel : les jeux informatiques et les jeux vidéo génèrent aujourd'hui plus de recettes que les entrées en salles de cinéma ou les locations de films vidéo.

From an economic point of view, its potential should not be underestimated: Computer and video games now generate more revenue than either the cinema box office or video rentals.


D'un point de vue économique, il ne faut pas sous-estimer son potentiel : les jeux informatiques et les jeux vidéo génèrent aujourd'hui plus de recettes que les entrées en salles de cinéma ou les locations de films vidéo.

From an economic point of view, its potential should not be underestimated: Computer and video games now generate more revenue than either the cinema box office or video rentals.




Anderen hebben gezocht naar : macky sall     ont signé aujourd     dans les salles     aujourd     leurs familles     dans une salle     sport aujourd     salle     partir d’aujourd     cette liste aujourd     volontiers notre salle     classe d'aujourd     entrées en salles     vidéo génèrent aujourd     salle 130-s aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salle 130-s aujourd ->

Date index: 2021-07-19
w