Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionnariat
Actionnariat des salariés
Actionnariat salarié
Employé à plein temps
Employé à temps plein
Employée à plein temps
Employée à temps plein
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Ordonnance de conversion du système salarial
Plan d'actionnariat des salariés
Régime d'actionnariat des salariés
Salarié assuré obligatoirement
Salarié exempté de l'assurance obligatoire
Salarié non soumis à l'assurance obligatoire
Salarié obligatoirement assuré
Salarié soumis à l'assurance obligatoire
Salarié à plein temps
Salarié à temps complet
Salarié à temps plein
Salariée à plein temps
Salariée à temps complet
Salariée à temps plein

Vertaling van "salariés ne vont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


salarié assuré obligatoirement auprès d'une institution de prévoyance | salarié assuré obligatoirement | salarié obligatoirement assuré | salarié soumis à l'assurance obligatoire

employee mandatorily insured by an occupational benefits scheme | employee mandatorily insured | employee mandatorily insured by a personnel welfare institution | employee subject to mandatory benefit coverage | person subject to mandatory benefit coverage | employee subject to mandatory insurance


régime d'actionnariat des salariés | plan d'actionnariat des salariés | actionnariat des salariés | actionnariat salarié | actionnariat

employee stock ownership plan | ESOP | employee share ownership plan | employee stock incentive ownership plan | employee stock purchase plan | employee share purchase plan | stock purchase plan | share purchase plan | stock option


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


Rapports conseiller/client et autres choses qui vont de travers

Client-Counsellor Relationships and Other Things That Go Bump


salarié à temps plein | salariée à temps plein | salarié à plein temps | salariée à plein temps | salarié à temps complet | salariée à temps complet | employé à temps plein | employée à temps plein | employé à plein temps | employée à plein temps

full-time employee | full-time worker | full-timer


salarié non soumis à l'assurance obligatoire | salarié exempté de l'assurance obligatoire

employee exempt from mandatory insurance | employee not subject to mandatory benefit coverage | employee exempt from mandatory benefit coverage | employee exempted from mandatory benefit coverage


Ordonnance du 30 novembre 2001 relative à la conversion du système de traitement fondé sur le statut des fonctionnaires en système salarial fondé sur l'ordonnance sur le personnel de la Confédération et à l'assurance du salaire | Ordonnance de conversion du système salarial

Ordinance of 30 November 2001 on the Transfer of the Salary System for Federal Personnel into the Salary System under the Federal Personnel and on Salary Insurance | Salary Transfer Ordinance [ STO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les mesures précitées vont dans la bonne direction, il est nécessaire de mettre en oeuvre des politiques plus déterminées en vue d'encourager les entreprises à investir dans la formation, de promouvoir une vieillesse active par la mise en place de conditions de travail mieux adaptées et de mesures d'incitation financières encourageant les salariés à rester au travail, de favoriser l'accès d'un plus grand nombre aux services de garde d'enfants et autres personnes à charge et de réduire de manière significative les accidents du trava ...[+++]

While the above steps go in the right direction, more determined policy action is needed especially with respect to encouraging investment of firms in training and promoting active ageing through better adapted working conditions and greater financial incentives to remain in work. At the same time, wider access to care services for children and other dependants must be provided while efforts should be made in substantially reducing accidents at work and occupational diseases.


Il n'y a pas de hauts salariés qui vont quitter leur emploi pour prendre un bain de nature pendant une journée.

No high-income earners will leave their job to experience nature for a day.


Le message à retenir à ce sujet à mes yeux — et j'espère l'avoir répété assez souvent —, c'est que les investissements dans les services de garde vont engendrer des retombées économiques positives à long terme et vont être compensés par la croissance de l'économie; que le comblement de l'écart salarial à l'aide d'investissements sera compensé par la croissance économique; que l'accroissement de l'accès des femmes au travail rémunéré contribue à la croissance économique.

The take-home on that for me, and I hope I repeated this often enough, is that we will see economic benefits down the road that investments in child care pay themselves back in terms of economic growth; that closing the wage gap pays back your investment in economic growth; that increasing women's access to paid work increases economic growth.


Et, dans le concert de louanges qui va certainement bercer dès demain les oreilles du gouvernement français, il me semble nécessaire de nous intéresser avant tout aux salariés qui vont être appelés à travailler toujours plus, sans en avoir véritablement le choix, et ceci comme tous ceux à qui l’on demandera demain de travailler le dimanche en France.

And, amid this chorus of praise that will certainly appease the French Government from tomorrow, I believe that we need to take an interest, first and foremost, in workers who are going to be required to work even more, without really having any choice in the matter, such as all those in France who are in future going to be asked to work on Sundays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais souligner toutefois un point qui me semble essentiel dans l’aspect positif du texte qui nous est soumis, que nous allons adopter - je n’en doute pas - demain: c’est l’aspect très actif que nous allons apporter dans le domaine de la requalification, de la réinsertion, de la réintégration des salariés qui vont être touchés par ces phénomènes de la mondialisation, au moment où ils vont perdre leur emploi.

However, I should like to highlight a point that I feel is crucial in terms of the positive aspect of the text submitted to us, which I have no doubt we will adopt tomorrow: it is the very proactive aspect that we are going to provide in the area of retraining, of reemployment, of the reemployment of employees who are going to be affected by these globalisation-related developments, at a time when they are going to lose their jobs.


Des réformes dites structurelles amputant le pouvoir d’achat des salariés ne vont pas remplir les carnets de commandes des producteurs.

So-called structural reforms that cut wage earners’ purchasing power will not fill manufacturers’ order books.


- Madame la Présidente, permettez-moi d’exprimer dans cette enceinte ma solidarité la plus sincère à l’égard des millions de salariés qui vont voir leur vie brisée, pour satisfaire, encore une fois, une minorité de nantis.

– (FR) Madam President, allow me to express to this House my heartfelt solidarity with the millions of employees who will see their lives shattered in the interests of satisfying, once again, a minority of affluent people.


Pour y parvenir, il doit être en mesure d'agir rapidement dans divers domaines, qui vont de l'obtention d'un financement à la constitution de la nouvelle société et à l'embauche de salariés.

To do this effectively, s/he needs to be able to take swift action on a variety of factors anywhere from sourcing financing, to the incorporation of the new company, to hiring employees.


Or, ces conditions maximales de dialogue que nous souhaitons pour Montréal ne pourront évidemment être maintenues sur la côte ouest, étant entendu que si le projet de loi est adopté, les conditions de travail, tant sur le plan normatif que salarial, vont être imposées par le recours à l'arbitrage.

However, these optimum conditions, that we would like to see for Montreal, can obviously not be maintained on the West Coast, because if the bill is passed, working conditions, non-monetary clauses as well as salary clauses, will be imposed by arbitration.


Celles-ci vont de l'emploi salarié et de l'agriculture de subsistance à la gestion d'entreprise, ou à l'emploi dans des régions plus industrialisées.

These range from wage labour and subsistence farming to entrepreneurship, as well as employment in more industrialised areas.


w