Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salaires décents doivent " (Frans → Engels) :

Les gouvernements fédéral et provinciaux doivent continuer à collaborer pour faire avancer la professionnalisation des éducateurs de la petite enfance en établissant des normes de qualité professionnelle et des mécanismes d'accréditation et bien sûr en affectant les ressources financières suffisantes pour assurer des salaires décents.

Federal and provincial governments must continue to work together for the ``professionalization'' of early childhood educators by developing quality standards of practice and mechanisms for accreditation and of course by providing the appropriate fiscal resources to ensure a quality-of-living wage.


15. souligne que les politiques européennes doivent également prendre en considération les conditions de vie et de travail des femmes qui se déplacent pour exercer une activité de travailleuse agricole saisonnière, en particulier en ce qui concerne leurs besoins en termes d’hébergement approprié, de protection sociale, d’assurance maladie et de soins de santé, de conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle, et de salaire décent; met l’accent sur la nécessité de lutter contre les situations d’exp ...[+++]

15. Emphasises that European policies must also take into account the living and working conditions of women moving away for seasonal jobs in agriculture, especially as regards the need for adequate accommodation, social protection, medical insurance and healthcare, a balance between family and working life, and a decent wage; stresses the need to combat the exploitative situations that many of these women experience;


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cett ...[+++]

27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cett ...[+++]

27. Deplores the fact that some people’s patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial ...[+++]


Si nous voulons répondre à l’impérieuse nécessité que constitue la lutte contre les problèmes croissants de précarité de l’emploi et d’exploitation qui touchent les travailleurs de ce secteur, le travail doit être valorisé, des salaires décents doivent être payés, la sécurité et la stabilité des conventions de travail doivent être garanties et la formation professionnelle doit être assurée.

If we are to meet the pressing need to combat the growing problem of precarious work and exploitation affecting workers in the sector, work must be appreciated, decent wages must be paid, the security and stability of working arrangements must be guaranteed and vocational training must be provided.


À ce propos, Monsieur le Président du Conseil, je voudrais vous demander une chose, celle de vous assurer que le sommet se concentre bien sur le thème que nous a communiqué la Commission, à savoir que le préalable fondamental d’une économie florissante n’est pas la destruction de la cohésion sociale, mais plutôt le fait que les bénéfices engrangés par les entreprises sont une bonne chose, parce que c’est la raison d’être des entreprises, mais que ceux qui produisent ces bénéfices, à savoir les salariés, doivent en bénéficier et conserver un emploi décent et un salaire décent ...[+++]ur subvenir aux besoins de leur famille.

With that summit in mind, Mr President of the Council, I have something to ask of you: it is that you should ensure that the summit focuses on what the Commission has given us as its theme, on the fact that the fundamental precondition for a successful economy in Europe is not the destruction of social cohesion, but rather the truth that the profits that businesses make are a good thing because that is what businesses are there for, but that those, namely the workers, whose labour earns the profits, must benefit from them and keep decent jobs with decent in ...[+++]


C'est inacceptable pour les Canadiens qui sont mis à pied ou qui doivent dépendre d'une agence d'aide gouvernementale pour un chèque, non pas parce qu'ils ne sont pas compétents ou qu'ils n'ont pas de conscience professionnelle, mais parce que d'autres travailleurs sont manipulés, exploités ou travaillent dans des conditions déplorables sans obtenir un salaire décent.

It is wrong for Canadians who are put on the streets or have to rely on a government supporting agency for a cheque, not because of their skill, not because of their dedication but because other people are manipulated, taken advantage of or work in deplorable conditions and do not receive a fair wage.


L'alimentation, le logement, les salaires décents, les libertés politiques et civiles et, enfin, la protection de l'environnement doivent constituer nos priorités.

The right to food, shelter, a living wage, political and civil liberties and protection of the environment must be our priorities.


Elles doivent effectuer beaucoup d'heures pour avoir un chèque de salaire net décent — je ne peux même pas le qualifier de «décent».

They must work many hours to have fair — I cannot even call it ``fair'' — take-home pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salaires décents doivent ->

Date index: 2024-06-02
w