C. considérant que le Conseil européen de Stockholm invita le Conseil et la Commission à mettre au point, pour 2002, des indicateurs sur les structures d'accueil et d'encadrement en faveur des enfants et autres personnes dépendantes et sur les régimes de prestations familiales et à veiller à ce qu'il n'y
ait pas d'écarts de salaire discriminatoires entre les hommes et les femmes, d'une part, et que le Conseil européen de Barcelone invita les États membres à éliminer les freins à la participation des femmes au marché du travail et à s'efforcer, conformément à leurs systèmes nationaux d'accueil, de mettre en place, d'ici à 2010, des struct
...[+++]ures d'accueil pour les enfants en bas âge, d'autre part,C. whereas the European Council meeting in Stockholm invited the Council and the Commission to develop indicators on the provision of care facilities for children and other dependants and on family benefit systems by 2002 and to eliminate pay differentials between men and women; whereas the European Council meeting in Barcelona invited the Member States to remove disincentives for female labour force participation and to strive, in line with national patterns of provision, to provide adequate childcare by 2010,