Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sakineh ashtiani et zahra » (Français → Anglais) :

Madame Sakineh Ashtiani, condamnée initialement à la lapidation pour adultère, risque aujourd'hui la pendaison, alors qu'un résident permanent canadien, Saeed Malekpour, attend son exécution après que des charges douteuses ont été portées contre lui.

Ms. Sakineh Ashtiani, originally sentenced to stoning for adultery, still faces the prospect of being hanged, while Canadian permanent resident Saeed Malekpour sits unjustly on death row on dubious charges.


Un jour seulement après avoir célébré le 100e anniversaire de la Journée internationale de la femme, je souhaite faire un commentaire spécifique au sujet de la situation des femmes en Iran. Permettez-moi de dédier cette intervention à Sakineh Ashtiani et Zahra Bahrami, mais aussi à toutes les femmes incarcérées et aux femmes portées disparues en raison de la répression iranienne en cours.

Just one day after celebrating the 100th anniversary of International Women’s Day, I would like to make a special point about the situation of women in Iran, and please allow me to dedicate this speech not only to Sakineh Ashtiani and Zahra Bahrami, but to all women put in jail and those who are missing because of the current Iranian repression.


F. considérant que tant Sakineh Mohammadi Ashtiani que Zahra Bahrami ont été torturées, et forcées à faire des "aveux" télévisés pour admettre les accusations contre elle et n'ont pas bénéficié d'un procès équitable, Zahra Bahrami n'ayant même pas eu droit à un avocat pendant son procès et le défenseur de Sakineh Mohammadi Ashtiani ayant dû fuir le pays,

F. whereas both Sakineh Mohammadi Ashtiani and Zahra Bahrami were tortured and forced to make televised ‘confessions’ to the charges against them and neither woman received a fair trial, as Zahra Bahrami was not even allowed to have a lawyer at her trial and Sakineh Mohammadi Ashtiani’s lawyer had been obliged to flee the country,


Monsieur le Président, les Canadiens sont indignés par le traitement que l’Iran a réservé à Sakineh Ashtiani, cette Iranienne qui risque d’être exécutée après un processus totalement contraire aux normes internationales et aux principes de la primauté du droit.

Mr. Speaker, Canadians are outraged by Iran's treatment of Sakineh Ashtiani, an Iranian woman who faces execution following a process that was completely at odds with international standards and the rule of law.


Nous devons obtenir l’abolition de la peine de mort en Iran et arracher Sakineh Mohammadi-Ashtiani et Zahra Bahrami des mains des terroristes religieux qui ont détourné la loi pour en faire un instrument de terreur contre leur propre peuple.

We must bring about the abolition of the death penalty in Iran and rescue Sakineh Mohammadi-Ashtiani and Zahra Bahrami from the hands of the religious terrorists who have perverted the law into an instrument of terror against their own people.


(PT) Sakineh Ashtiani, Ebrahim Hamidi, Nasrin Sotoodeh, Zahra Bahrami et Mohammad Mostafaei ne sont que quelques exemples parmi les milliers de victimes des persécutions brutales perpétrées par le régime de Téhéran.

(PT) Sakineh Ashtiani, Ebrahim Hamidi, Nasrin Sotoodeh, Zahra Bahrami and Mohammad Mostafaei are just a handful amongst the thousands of victims of brutal persecution by the regime in Tehran.


Q. considérant que Sakineh Mohammadi-Ashtiani et Zahra Bahrami ont probablement été harcelées sexuellement et torturées physiquement et psychologiquement au cours de longs interrogatoires; considérant que les agents des renseignements chargés des interrogatoires ont essayé de forcer les prisonnières à produire de faux aveux et à accorder des entretiens télévisés,

Q. whereas both Sakineh Mohammadi Ashtiani and Zahra Bahrami have likely been sexually harassed and physically and psychologically tortured during lengthy interrogations; whereas intelligence interrogators tried to force the prisoners to make false confessions and give televised interviews,


Je suis consterné d'apprendre que Sakineh Mohammadi Ashtiani est condamnée à mort par lapidation.

I am appalled when I hear that Sakineh Mohammadi Ashtiani is sentenced to death by stoning.




L'honorable Linda Frum : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour dénoncer le plus sévèrement possible la condamnation à mort par lapidation de Sakineh Mohammadi Ashtiani, l'Iranienne qui a été reconnue coupable d'adultère par un tribunal de la ville de Tabriz, en Iran.

Hon. Linda Frum: Honourable senators, I rise today to condemn, in the harshest possible terms, the death sentence awaiting Sakineh Mohammadi Ashtiani, the Iranian woman who has been convicted of adultery by a court in the Iranian city of Tabriz and has been sentenced to a punishment of death by stoning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sakineh ashtiani et zahra ->

Date index: 2022-05-28
w