Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Comité international Sakharov
Conférence Sakharov
Conférence du réseau du prix Sakharov
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Prix Sakharov
Prix Sakharov pour la liberté de l'esprit
Réforme de la fiscalité successorale
Réseau Sakharov
Réseau du prix Sakharov
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "sakharov de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit

Sakharov Prize | Sakharov Prize for Freedom of Thought


conférence du réseau du prix Sakharov | conférence Sakharov

Sakharov Prize Network Conference | SPN Conference


réseau du prix Sakharov | Réseau Sakharov

Sakharov Network | Sakharov Prize Network | SPN [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Comité international Sakharov

International Sakharov Committee [ Sakharov Hearing Committee ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que le prix Sakharov soit notre drapeau, représentant notre souci de la valeur fondamentale qu’est une vie normale et heureuse pour chaque personne sur Terre.

Let the Sakharov Prize be our flag, representing our concern for the fundamental value of a normal and happy life for every single person on earth.


Permettez-moi de dire, en mon nom personnel, combien je respecte et j’admire cette grande femme politique qu’est Aung San Suu Kyi, prix Sakharov de notre Parlement, prix Nobel de la paix, flambeau de la démocratie et de la liberté.

Allow me to say, from a personal point of view, how much I respect and admire this great politician, Aung San Suu Kyi, winner of our Parliament’s Sakharov prize, the Nobel Prize for Peace, and a torch of democracy and freedom.


La répression s’est poursuivie même lorsqu’elle a reçu le prix Nobel pour sa résistance non violente et ensuite le prix Sakharov de notre Parlement.

The repression continued even after she had won the Nobel Peace Prize for her peaceful resistance and was subsequently awarded the Sakharov Prize by our Parliament.


Notre soutien aux militants de la paix que sont les trois lauréats du prix Sakharov 2001 témoigne de notre émotion face à leur destin tragique et de notre refus commun de toute forme de violence.

We declare our support for the three winners of the Sakharov Prize for 2001, and we are profoundly moved by their tragic fate, and affirm a common stand against violence in whatever form.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, face à la confiance de l'Union européenne, dont les parlementaires nous remettent le prestigieux prix Sakharov, je demande humblement un cessez-le-feu bilatéral et simultané, qui ouvre la voie à la cessation des hostilités, conformément à notre appel maintes fois lancé.

Today, with the confidence of the European Union, whose parliamentarians have placed the prestigious Sakharov Prize in our hands, I humbly call for a bilateral and simultaneous cease-fire that will open the way to a cessation of hostilities, as we have called for so many times.


w