Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les dépenses Quand sont-elles déductibles
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Quand elle fume
Quand la corde est trop tendue elle se casse
Sait-elle quand le gouvernement a reçu le rapport?

Vertaling van "sait-elle quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal

general corrosion or general attack occurs when corrosion extends to the whole metal surface


quand la corde est trop tendue elle se casse

everything has its breaking point




Les dépenses : Quand sont-elles déductibles

Expenses - When are they deductible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Karen Redman: La greffière sait-elle quand.Je fais partie du Comité des ressources humaines, et sans vouloir que le comité prenne ses arrangements en fonction de mon propre horaire, je signale que j'ai un conflit tous les mardis.

Mrs. Karen Redman: Does the clerk happen to know when.I'm on HRDC, and I make no presumption that this committee would make its arrangements around my schedule.


Sait-elle quand le gouvernement a reçu le rapport?

Does she know when the government received the report?


Le sénateur Cowan : Madame le leader du gouvernement sait-elle quand le gouvernement a reçu une version préliminaire du rapport du vérificateur général?

Senator Cowan: Does the leader know when the government received a draft copy of the Auditor General's report?


Sait-elle quand les résultats de cette enquête seront disponibles?

Does the Commission know when the results of the investigation will be available?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’affirmative, la Commission sait-elle quand ce réexamen sera abordé?

If so, could the Commission indicate when such a revision will be carried out?


Dans l'affirmative, la Commission sait-elle quand ce réexamen sera abordé?

If so, could the Commission indicate when such a revision will be carried out?


Sait-elle qu'il y a urgence et qu'elle doit immédiatement réparer les pots qu'elle a elle-même cassés quand elle s'est montrée complaisante?

Does she know that this is an emergency and that she should immediately repair the damage she herself wrought by giving in?


Le sénateur Tkachuk: Honorables sénateurs, madame le ministre sait-elle quand le Cabinet va prendre une décision à ce sujet?

Senator Tkachuk: Honourable senators, does the minister have any idea as to when the cabinet will deal with this issue?


L'enjeu réel qui se cache derrière l'Europe de la défense est en effet l'accès à l'arme nucléaire ou, à défaut, la disparition à terme de la dissuasion nucléaire française qui, comme chacun le sait, existe quand elle ne se partage pas.

The real issue which is hidden behind the Europe of defence is actually access to nuclear weapons or, failing this, the removal in the long term of the French nuclear deterrent which, as everyone knows, exists when it is not shared.


Jusqu'ici, en ce qui concerne le fondement du juste principe selon lequel il faut éviter que les citoyens se fassent justice eux-mêmes, on s'est limité à assurer à l'État le monopole de la punition des coupables mais on a oublié que ce n'est pas le seul devoir de l'État. Partout dans le monde, quand une victime demande justice, tout le monde sait ce qu'elle veut, même quand les systèmes judiciaires sont totalement différents : elle demande la réparation d'un tort intolérable et l'État, qui a la mission de garantir la sécurité des citoyens s'il ne peut les protéger, doit assurer aux victimes toute l'aide possible, en montrant ainsi que la ...[+++]

Until now, on the basis of the just principle according to which citizens should be prevented from administering justice themselves, we have restricted ourselves to giving the State the monopoly on punishing the guilty, but we have forgotten that this is not the only task of the State: wherever in the world victims call for justice, we all know what they are asking for, even when the legal systems are completely different: they are calling for amends for a wrong which would otherwise be unacceptable, and the State, which has the task of ensuring citizens’ safety, when it is has not been able to protect them, must give all the help possib ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : les dépenses quand sont-elles déductibles     quand elle fume     névrose anankastique     sait-elle quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait-elle quand ->

Date index: 2025-08-30
w