Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait trop comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?

Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le leader a affirmé que ce projet de loi allait, on ne sait trop comment, permettre de combattre la fraude électorale.

The leader did refer to the fact that somehow this elections bill was going to address election fraud.


Cette annexe, si on se réfère au projet de loi C-393, pourrait être amendée par on ne sait trop qui et on ne sait trop comment.

However, Bill C-393 does not tell us either who or how that schedule could be amended.


L'idée selon laquelle l'apprentissage d'une autre langue constituerait, on ne sait trop comment, un processus restrictif est totalement contraire à ma compréhension de la réalité.

The idea that somehow learning another language is a restrictive process is totally contrary to the reality as I understand it.


J'espère qu'il poursuivra son engagement, mais il est certain que les six jours du nouveau règne du premier ministre pendant lesquels il y a eu des divulgations à son sujet à la Chambre de communes n'améliorent en rien la confiance des Canadiens ou des députés de la Chambre des communes qui doutent que c'est là sa véritable intention, qu'il remettra on ne sait trop comment une partie de son pouvoir et qu'il donnera un pouvoir de décision à la Chambre des communes, surtout après avoir eu recours à la clôture, après les efforts déployés pour écarter ces importantes divulgations au sujet des agissements du gouvernement en matière de dépense ...[+++]

It would be my hope that he would follow through on this commitment, but surely the six days that we have had in this Prime Minister's exposure in the House of Common in his new reign of power does little to bolster the confidence of Canadians or members of the House of Commons that this is truly his intent, that he will somehow devolve some of this power and truly empower the House of Commons, particularly when we see closure used, when we see efforts to sideline these important disclosures of evidence about what has taken place in government spending (1905) That very much undermines the spirit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a réussi, on ne sait trop comment, à soutirer de l'argent au Fonds pour la création d'emplois, après que sa demande à cet effet eut été rejetée.

He somehow pried the jobs fund money out of the government after his application was rejected.


Nous avons même entendu le président du groupe socialiste s'exclamer : "Non à la guerre, et non au dictateur Saddam !" On sait comment finit ce genre de posture trop facile : on tolère d'abord le dictateur pour ne pas avoir la guerre, et finalement on se retrouve avec à la fois le dictateur et la guerre.

We have even heard the Chair of the Socialist Group proclaiming: ‘No to war, and no to the dictator Saddam!’ We know what happens if such an easy stance is taken: first the dictator is tolerated in order not to have a war, and ultimately we end up with both the dictator and a war.




Anderen hebben gezocht naar : sait trop comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait trop comment ->

Date index: 2021-09-05
w