Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sait quoi nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Monsieur le Président, je me demande si le député pourrait nous préciser s'il sait quoi que ce soit de la façon dont les députés de l'assemblée législative de Terre-Neuve ont voté sur cette question.

Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Mr. Speaker, I wonder if the hon. member could enlighten us as to whether he knows anything about the members of the legislature of Newfoundland and their voting patterns.


Mais si une chose affreuse devait arriver—Dieu sait quoi—il faudrait que nous sachions que nous pouvons en parler à quelqu'un pour les besoins de la planification.

But the issue is that if at some point something blooey happens—God knows what—we'd need to know that we have an opportunity to talk to somebody about it for planning purposes.


Si le gestionnaire sait qu'il touchera 5 % de chaque milliard qu'il génère en terme de profits spéculatifs, parce que sa prime dépend de la réalisation de cet objectif, il est humain qu'il essaie de générer ce milliard de profits par tous les moyens, quoi qu'il en coûte, même si cela implique la disparition de dizaines de milliers d'emplois, ce à quoi nous avons assisté dans le monde entier au cours des dernières décennies.

If a manager knows that he himself will bank 5% of a billion that he generates in speculative profits, because his bonus is coupled to the speculative billion, then it is only human nature that he will attempt to generate the billion in profits by whatever means, whatever the cost: even if tens of thousands of jobs are lost as a result, which is what we have seen happening all over the world in recent decades.


Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».

It changes nothing of course, the negotiations will continue; however, Sarkozy, who is currently the strongest and the most political of the European Heads of State, as borne out by the speech that he gave to this House, then comes to talk to us about Europe’s borders and the Mediterranean Union and people say rather dismissively ‘he doesn’t know what he is talking about, what is this Mediterranean Union, he doesn’t know what game he is playing’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons être conscients que nous ne pouvons pas échouer, sans quoi le résultat sera le déclin, le déclin d’une idée avancée de l’Europe, d’une Europe qui sait être un acteur principal dans le monde grâce à ses valeurs de base.

We have to realise that we must not fail, or the result will be decline: the decline of an advanced idea of Europe, of a Europe that is able to be a leading player in the world thanks to its underlying values.


- (IT) Monsieur le Président, les radicaux italiens de la liste Bonino appuient la proposition de M. Cornillet de renforcer la valeur, également juridique, du rapport du Parlement sur les droits de l'homme, notamment parce que nous voudrions disposer enfin d'un lieu où dénoncer, raconter et documenter des choses incroyables sur lesquelles presque personne d'entre nous ne sait quoi que ce soit.

– (IT) Mr President, the Italian radicals of the Bonino List support the proposal by the rapporteur, Mr Cornillet, to consolidate the legal and other value of Parliament’s report on human rights, not least because we would like to be able to have, at last, a forum for condemning, describing and recording unbelievable incidents completely unknown to the vast majority of you.


Pour notre part, nous ne pouvons que le souhaiter, mais quand le week-end dernier, regardant les images de la télévision française, j’ai à nouveau vu des plages de l’Atlantique souillées par des galettes dont on ne sait si elles proviennent du Prestige ou de dégazages sauvages en haute mer, je me suis dit qu’il y a de quoi s’interroger sur l’efficacité de la législation que nous mettons en place depuis quatre ans.

For our part, we can only hope so, but when, while watching French television last weekend, I again saw Atlantic beaches soiled by oil slicks (whether they came from the Prestige or from uncontrolled degassing on the high seas is not known), I said to myself that there is reason to question the effectiveness of the legislation we have been putting in place for four years.


L'une des choses qu'on a entendues dans le débat d'hier entre les libéraux et le Bloc a trait à l'opposition entre le fédéralisme du statu quo et la séparation (1700) L'une des choses que nous avons remarquées récemment, c'est que le Bloc québécois et le Parti québécois semblent se déplacer de plus en plus, d'abord vers la souveraineté-association, et Dieu sait quoi maintenant.

One of the things that came up yesterday in debate between the Liberals and the Bloc was the whole idea of the status quo federalism versus separation (1700 ) One of the things happening lately with the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois is they have been sending out signs that they are moving more toward the idea of sovereignty association and who knows what now.


Plutôt que cet argent n'aille au Trésor public et que le ministre en fasse Dieu sait quoi, nous pouvons veiller à ce qu'au moins une importante partie de ces recettes soient reversée au service des parcs afin de servir à l'expansion et à la protection de l'habitat de nombreuses espèces.

Rather than going toward general revenues and having the Minister of Finance spend the funds who knows where, we could ensure that at least a significant portion of those funds was poured back into the parks department for expansion and protection of the habitat for many species.


Les Américains ont fait de la surenchère en menaçant, même s'ils s'en sont tenus aux paroles, d'imposer des droits compensateurs sur l'acier, les plastiques, le bois d'oeuvre, les textiles et Dieu sait quoi d'autre si nous adoptons cette loi.

The Americans have turned up the volume by threatening, albeit verbally, to countervail steel, plastics, lumber, textiles and God knows whatever else if we pass this law.




D'autres ont cherché : sait quoi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait quoi nous ->

Date index: 2021-03-09
w