Il existe donc cette procédure exceptionnelle où les conseillers privés, les gens qui sont au courant des secrets du Conseil des ministres, font partie du Comité de surveillance des activités du renseignement de sécurité, et ce comité, de par sa loi constitutive, a la responsabilité d'étudier les renseignements dont on le saisit et qui ne devraient pas être rendus publics parce que cela serait préjudiciable à l'intérêt national.
So there is that exceptional process where privy councillors, people who are privy to cabinet confidences, form the Security Intelligence Review Committee, and that committee is commissioned under its constituting legislation, looking at what information comes before it that should not become public because its very release would prejudice the national interest.