Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer une saisie-gagerie
Le communisme plutôt que la mort
Opérer une saisie
Opérer une saisie-gagerie
PGP
Peut-être pourrions-nous nous saisir plutôt du NDP-3.1.
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Saisir
Saisir au km
Saisir en continu
Saisir le tribunal de
Saisir les tire-veille
Saisir les tire-veilles
Saisir les tireveilles
Saisir un navire
Saisir-gager
Statut juridique

Vertaling van "saisir plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


saisir les tireveilles [ saisir les tire-veilles | saisir les tire-veille ]

hold on to the lifelines


effectuer une saisie-gagerie | opérer une saisie | opérer une saisie-gagerie | saisir | saisir-gager

distrain


saisir au km | saisir en continu

enter as an endless text


L'aquiculture, une occasion à saisir : déclaration du Conseil des sciences du Canada, sur le rôle de l'aquiculture dans les pêches canadiennes [ L'aquiculture, une occasion à saisir ]

Aquaculture, an opportunity for Canadians: a statement by the Science Council of Canada ... on the role of aquaculture in Canadian Fisheries [ Aquaculture, an opportunity for Canadians ]


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'il s'agit de faire le bilan de l'Année européenne 2012 et de poursuivre dans cette voie, le rapporteur insiste sur le fait que les changements démographiques qui attendent l'Europe devraient être considérés comme des chances à saisir plutôt que comme des charges pesant sur la société européenne.

When moving past the EY 2012, the rapporteur insists that the demographic changes awaiting Europe should be seen as an opportunity rather than a burden for the European society.


Nous espérons que toutes les parties au conflit sauront saisir cette occasion et opteront pour le dialogue politique plutôt que pour la confrontation armée».

We hope that all parties to the conflict will take this opportunity to choose political dialogue over armed confrontation.


Peut-être pourrions-nous nous saisir plutôt du NDP-3.1.

We could maybe deal with NDP-3.1.


C’est pourquoi notre groupe a débattu de la nécessité de tirer les conclusions logiques, d’éviter de parler seulement en termes de confrontation culturelle et de saisir plutôt les occasions de dialogue interculturel chaque fois qu’elles se présentent, même si c’est au niveau moral le plus bas, comme ici.

That is why our group has discussed the need to draw the logical conclusions, to actually avoid talking only in terms of cultural confrontation, and instead seize opportunities for inter-cultural dialogue wherever they present themselves, even if it be at a moral nadir such as this one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les milieux professionnels, ce débat est déjà engagé et votre rapporteur, en dépit de tous les problèmes que posent les agences européennes existantes, estime que la proposition législative à l'examen devrait se saisir de ce problème, plutôt que de rechercher prétendument une simplification de la solution dans la nationalisation, qui à long terme pourrait rendre le système européen des indications géographiques très vulnérable.

This debate is already taking place among experts, and your rapporteur is of the view - despite all of the problems associated with existing European agencies - that this legislative proposal should address this issue, instead of looking for a supposedly simple solution in the form of nationalisation, which from a longer-term perspective could leave the European system of geographical indications very open to attack.


S'il faut présenter de tels chiffres et s'y tenir, Madame la Commissaire, je serais plutôt enclin à penser qu'il faudrait saisir la moindre occasion pour améliorer les choses.

Madam Commissioner, I am inclined to think that, when one has to submit those sorts of figures and turn them into something tangible, one has to seize every available opportunity to improve matters.


Ainsi, la création de règles juridiques uniformes sur tout le territoire de l’Union pourrait avoir pour conséquence que les citoyens finiraient par considérer l’UE comme une limite intolérable à leur identité plutôt qu’une occasion à saisir.

If standard laws were laid down throughout Union territory, would citizens eventually regard the EU as an intolerable limitation on their identity and not as an opportunity?


La mondialisation est, pour l'Europe, une chance à saisir plutôt qu'une menace.

Globalisation is an opportunity for Europe to seize, not a threat.


Y aurait-il une façon, et je ne fais que penser tout haut, qui nous permettrait de saisir ou plutôt de geler, peut-être pas saisir, mais geler, des biens et d'inscrire ensuite la personne sur la liste. Il pourrait y avoir alors une procédure d'appel par laquelle on pourrait saisir les biens une fois l'opinion du gouvernement quant à la pertinence d'inscrire une personne sur la liste confirmée par ce processus?

Is there any way—I'm just thinking out loud here—in which you could seize, or freeze—perhaps not seize, but freeze—then list, and then have an appeal procedure, so that if the government's judgment as to whether or not an entity should be listed was sustained by that process, you would then go on to seize?


Au niveau de la Communauté,il est indispensable de saisir ces occasions plutôt que de réagir par la défensive qui ne nous apportera qu'une protection et un soulagement temporaires.Une telle tactique aurait pour effet de condamner notre avenir commercial".

In the Community it is imperative to seize these opportunities rather than reacting defensively by seeking protection and temporary relief. That route, in the end, will crucify our commercial futures".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisir plutôt ->

Date index: 2024-10-31
w