Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais très clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Communication inadéquate ou tourmentée à l'intérieur de la famille Discorde familiale SAI Réaction émotionnelle très vive à l'intérieur de la famille

Family discord NOS High expressed emotional level within family Inadequate or distorted communication within family
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que je sais, c'est que j'ai été très impressionnée, au cours du débat, par les résultats d'une étude de recherche internationale effectuée par l'Association internationale de police il y a quelques années, qui démontrait très clairement que plus la loi sur le contrôle des armes à feu en vigueur dans un pays a du mordant, plus elle contribue à réduire le nombre de crimes avec violence et le nombre des décès qui en résultent.

I do know that I was very impressed in this debate by an international research paper that was done by the International Police Association a few years ago demonstrating very clearly that the stronger the gun legislation is in a country, the lower the rate of violent crimes and deaths as a result.


Enfin, en ce qui concerne la question nucléaire, j’ai passé quatre jours et demi en pourparlers directs avec les négociateurs iraniens et je sais très clairement ce que je tente de faire, à savoir de donner à ce pays, à l’Iran, la possibilité de démontrer ce qu’il n’a de cesse d’affirmer, de prouver qu’il évolue vers l’énergie nucléaire civile, et non vers les armes nucléaires.

Finally, on the nuclear issue: I spent four and a half days in direct discussions with the Iranian negotiators and I am very clear in what I am trying to do, which is to provide an opportunity for this country, for Iran, to show what it keeps saying, to demonstrate that it is moving in a civil nuclear power direction and not in a nuclear weapons direction.


Je sais que le président Barroso abordera ces questions très clairement, en particulier dans le contexte de l’énergie, par exemple.

I know that President Barroso will address these issues very clearly, especially in the context of energy, for example.


Je sais qu’il est aujourd’hui à la mode de parler de simplification et de meilleure réglementation, termes dont la présente proposition vise à montrer très clairement les conséquences pratiques.

I know that it has become popular to talk about simplification and better regulation. This proposal shows very clearly what these terms can mean in practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis peut-être trop idéaliste, mais j'ai très clairement dit aux électeurs de ma circonscription, et j'ai l'intention de continuer à le faire pendant la prochaine campagne, que si je sais que la majorité d'entre eux ont une position à gauche sur une question donnée alors que la mienne est à droite, j'ai essentiellement le choix entre deux options.

Perhaps this is just my sheer idealism but I have told my constituents very clearly, and I will continue to do so in the next campaign, that if I know the majority wishes of my constituents on a certain issue are to the left, and my personal views are to the right, I have basically two choices.


Avant de conclure, j'aimerais faire quelques commentaires au sujet de l'accès ou des droits de circulation obligatoires (0955) L'accès ne figure pas dans le projet de loi, je le sais, mais il y en a apparemment toujours qui en rêvent. Avant de conclure, donc, permettez que j'explique très clairement pourquoi je n'appuie pas cette mesure et pourquoi je pense qu'elle serait mauvaise pour l'industrie.

Wrapping up, I have a few comments on access or forced running rates (0955) Access is not in the bill, I know, but apparently there are some who still yearn for it, so before closing, let me be perfectly clear why I do not support this measure and why I think it's bad for the industry.


Je sais que j'ai eu l'air de plaisanter comme cela, mais cette histoire ne me fait pas rigoler, car lorsque je l'ai lue il y a 20 ou 25 ans, elle m'a fait comprendre très clairement la nature cumulative des problèmes d'environnement et d'appauvrissement auxquels font face notre planète et notre civilisation.

I know I have been a bit facetious but I am not being facetious when it comes to that story because when I read it some 20 or 25 years ago, it spoke very powerfully to me of the nature of the cumulative environmental and depletion problems that we face as a planet and a civilization.


Je dois cependant ajouter très clairement que les ministres de l'agriculture - notamment - ne doivent pas en conclure qu'ils disposent d'une importante marge de manœuvre pour je ne sais quel nouveau train de dépenses somptueuses ; en effet, on a bien vu cette année à quelle vitesse une telle marge était exploitée pour faire face aux imprévus.

At this point, I must however state quite clearly that agriculture ministers must not take this margin to mean that there is plenty of scope for every kind of shiny new expenditure package; this year has shown how quickly such a margin can be required for things which could not have been planned for.


Je ne sais pas si Jacques Chirac connaissait ce rapport dans le détail, mais il nous a très clairement indiqué la voie pour le vote de demain.

I do not know if Mr Chirac was familiar with the detail of this report, but in any case he gave us a very clear pointer on how to vote tomorrow.


Cependant, je sais que les règlements en ce qui concerne le personnel précisent très clairement que les employés ne peuvent être payés que par l'organisation internationale elle-même.

However, I do know that the staff regulations clearly state that the staff cannot receive remuneration from anyone other than the international organization.




Anderen hebben gezocht naar : sais très clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais très clairement ->

Date index: 2023-03-20
w