Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais seulement qu’elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les affections maternelles mentionnées, seulement si elles sont précisées comme étant la cause de mortalité ou de morbidité du fœtus ou du nouveau-né

the listed maternal conditions only when specified as a cause of mortality or morbidity in fetus or newborn


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Definition: Disorders in which the normal patterns of skill acquisition are disturbed from the early stages of development. This is not simply a consequence of a lack of opportunity to learn, it is not solely a result of mental retardation, and it is not due to any form of acquired brain trauma or disease.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne sais pas si elle l'est; je sais seulement qu'en Colombie-Britannique, il y a à peu près 1 000 institutions de formation enregistrées, mais moins de 100 ont été accréditées.

I don't know if it's inferior; I only know that in the province of British Columbia, of the 1,000-odd private training institutions registered only less than 100 have been accredited.


Je sais que vous avez déjà tenu de nombreuses et longues audiences et que vous avez déjà dû entendre à maintes reprises la même histoire; je pense néanmoins que la possibilité d'étudier l'orientation future du secteur financier canadien est une tâche ardue car elle est non seulement complexe—elle l'est véritablement—mais d'importance primordiale étant donné son effet sur l'économie.

I know you've had long and many hearings, so you've heard many of the same stories over again; nevertheless I think the opportunity and the challenges of studying the future direction of Canada's financial industry is not only extremely complex—and it is—but it's of profound importance, given its impact on the economy.


Je sais bien qu'elle est ouverte aux interprétations et aux abus; elle a mené à des abus à l'encontre de nombreux individus et groupes de ce pays, et pas seulement au sein des Premières nations.

I realize that's open to interpretation and open to abuse; it has been open to abuse for lots of individuals and groups in this country, not just first nations.


À ce jour, je ne sais pas ce que veut l’Autriche Je sais seulement qu’elle ne veut toujours pas du compromis.

To this day I do not know what Austria does want. I only know that again they do not want the compromise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition Rome III nous tient en effet beaucoup à cœur et ce n’est pas seulement vrai pour la Commission – je sais qu’elle présente un grand intérêt pour le Parlement européen – et je la crois importante pour accompagner la libre circulation des personnes dans l’Union européenne.

The Rome III proposal is, indeed, very close to our hearts, and not only for the Commission – I know that it is also of great interest to the European Parliament. I believe that it will be very important in supporting the free movement of people within the European Union.


Je puis assurer à l’honorable députée, qui est - je le sais - fermement et passionnément engagée dans la lutte contre l’injustice, non seulement chez elle, mais aussi à l’étranger, que nous sommes déterminés à soutenir les efforts du partenariat que je viens de décrire, surtout grâce aux efforts du département du développement international qu’elle a soulignés dans sa question, mais aussi en encourageant d’autres États membres à jouer le rôle important qui leur incombe et à apporter une contribution essentielle ...[+++]

I can assure the honourable Member, who I know has an abiding and passionate commitment to tackling injustice, not just at home but abroad, that we are determined to support the efforts of the partnership as I described, not least through the efforts of the Department for International Development that she highlighted in her question, but also by encouraging other Member States to play their important role in what is a hugely important contribution by the European Union plus Norway to confronting a genuinely global challenge and a glo ...[+++]


Je sais seulement ce que mes parents m'ont enseigné lorsque j'étais un jeune garçon et ce que la douleur et la réflexion m'ont fait réaliser des années plus tard: qu'il existe des choses dans l'histoire juive dans l'histoire humaine qui sont trop horribles pour y croire, mais qui ne sont pas assez horribles puisqu'elles se sont produites.

I only know what my parents taught me as a young boy, the profundity and pain of which I only realized years later: that there are things in Jewish history, in human history, that are too terrible to be believed but not too terrible to have happened.


- (EN) La Crète est non seulement une île magnifique, mais elle lutte également pour combler le fossé en matière de large bande auquel elle fait face et je sais que l’honorable parlementaire contribue à poursuivre cet objectif en sa qualité de représentant de la Crète.

Besides being a beautiful island, Crete is also a region striving to overcome the broadband gap it faces and I know that the honourable Member is helping to pursue that goal in his capacity as a representative of Crete.


C'est pourquoi cette déclaration de M. le commissaire Verheugen - je ne sais pas si elle a été faite de manière tout à fait intentionnelle ou avec une arrière-pensée stratégique ou si elle a tout simplement été faite spontanément - n'est pas seulement incompréhensible, mais également nuisible.

That is why this statement from Commissioner Verheugen – and I do not know whether it was made deliberately as part of a predetermined strategy or whether it was simply a rash comment – is not only incomprehensible but also damaging.


Je sais qu'il y a quelques années, le gouvernement de l'Alberta a déclaré que toute voie d'eau en mouvement était navigable — non seulement qu'elle était navigable, mais aussi qu'elle lui appartenait.

I know a number of years ago, the Alberta government declared all moving water navigable — not only navigable but they declared it the property of the Alberta government.




D'autres ont cherché : sais seulement qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais seulement qu’elle ->

Date index: 2023-03-26
w