Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Avoir conscience de quelque chose
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être conscient de quelque chose

Traduction de «sais quelque chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to




dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with




Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne sais pas si le XXIe siècle appartiendra au Canada, mais je sais quelque chose d'encore plus important: le Canada appartient au XXIe siècle, et il fera bon vivre au Canada au XXIe siècle.

I do not know if the 21st century will belong to Canada, but I do know something even more important: Canada belongs to the 21st century and Canada will be the place to be in the 21st century.


C'est ainsi que même une institution disciplinaire fonctionne, j'en sais quelque chose puisque je viens d'une organisation qui comporte un aspect vraiment disciplinaire et administratif, et un aspect judiciaire ou juridique ou même criminel.

That is the way that even a disciplinary institution does things, coming from an organization that very much has a disciplinary side/administrative side, and judicial side or legal side or even criminal side.


J'en sais quelque chose, parce s'il y a une circonscription qui vit depuis des années du secteur forestier et où l'économie, en très grande partie, est centrée sur l'exploitation forestière et manufacturière, c'est bien ma circonscription, Saint-Maurice—Champlain.

I know all about it because if there is a riding that has depended on the forestry industry for years, where the economy for the most part is centred on forestry and manufacturing, it is my riding of Saint-Maurice—Champlain.


J'en sais quelque chose puisque j'ai travaillé 16 ans en relations de travail.

I know something about it because I was in labour relations for 16 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est pas par hasard que les affaires dont nous débattons cristallisent les objections des milieux juridiques - vous pouvez me croire, je suis juriste et j’en sais quelque chose - et les préoccupations de tous les citoyens de l’Union européenne qui ont l’impression que l’Union européenne ne les comprend pas.

It is no accident that the cases which we are debating crystallised the objections both of legal circles– believe me, I am a lawyer and I know – and all the citizens of the European Union who feel that the European Union does not understand them.


À la manière de la gauche agissant contre les dissidents dans toute l’Europe comme une police de la pensée acharnée – en tant que Flamand j’en sais quelque chose – l’intention ici est d’agir en tant que chien de garde des libertés civiles.

Similarly to the left, taking action against dissidents throughout Europe like a full-blown thought police – as a Fleming I know a thing or two about that – the intention here is to act as a watchdog of civil liberties.


J’en sais quelque chose, ce sont des sociétés françaises.

I have some knowledge of this – they are French businesses.


J'en sais quelque chose puisque j'ai travaillé, en tant que bourgmestre de la ville de Liège, à la préparation d'un stade du même type.

I know something about this as I have worked, in my capacity as burgomaster of the town of Liege, on the preparation of a similar stadium.


J'en sais quelque chose. Toutefois, je crains qu'il ait choisi un mauvais exemple.

However, I am afraid he chose the wrong example.


Il nous faut quelque chose de fort, je ne sais pas quoi exactement, mais quelque chose qui puisse réellement séduire l’opinion publique dans le Sud pour qu’elle voie que l’Union européenne, au-delà d’une politique bien tracée, a réellement la volonté de créer des instruments bancaires et financiers, ferroviaires qui intègrent au niveau sous-régional le Sud ou les réseaux routiers ou autoroutiers.

We need something strong. I do not know exactly what it may be, but it must truly win over public opinion in the South so that people can see that the European Union clearly has, as well as a well drawn-up policy, the will to create banking and financial instruments, railways that lead to subregional integration in the South or networks of roads and motorways.


w